TRUYỆN CƯỜI 7 !
Chia sẻ bởi Nguyễn Thị Tuyết |
Ngày 12/10/2018 |
63
Chia sẻ tài liệu: TRUYỆN CƯỜI 7 ! thuộc Tư liệu tham khảo
Nội dung tài liệu:
Too short for me…
In the Spring fair, a 4 year old child who got lost was crying. A security guard came to console him and said: “If you don’t want to get lost, you should have gripped your mother’s dress”. The boy cried sniffingly: “But my mother’s skirt was too short for me to grip.” Quá ngắn để cháu… Trong một hội chợ xuân, một đứa trẻ 4 tuổi bị lạc đang khóc. Người bảo vệ lại gần an ủi nó và nói: “Nếu cháu không muốn bị lạc thì phải nắm chặt lấy váy mẹ.” Cậu bé sụt sịt khóc: “Nhưng mà váy mẹ cháu quá ngắn để cháu nắm.”
God Grandpa and granddaughter were sitting talking when she asked, “Did God made you, Grandpa?” “Yes, God made me,” the grandfather answered. A few minutes later, the little girl asked him, “Did God make me too?” “Yes, He did,” the older man answered. For a few minutes, the little girl seemed to be studying her grandpa, as well as her own reflection in the mirror, while her grandfather wondered what was running through her mind. At last she spoke up. “You know, Grandpa.” She said, “God’s doing a lot better job lately.” Chúa trời Ông và cháu gái đang ngồi nói chuyện với nhau thì cô bé hỏi: “Có phải Chúa trời đã tạo ra ông không hả ông?” “Ờ, Chúa trời đã tạo ra ông,” người ông trả lời. Một vài phút sau cô bé hỏi tiếp: “Chúa trời cũng tạo ra cháu nữa chứ?” “Ờ, Người đã tạo ra cả cháu nữa,” người ông trả lời. Sau một vài phút, khi cô bé đã nhìn kỹ ông rồi lại ngắm kỹ mình trong gương, trong khi người ông đang phân vân không biết cô bé đang nghĩ gì trong đầu. Cuối cùng cô bé mới chịu nói: “Ông biết không, càng về sau Chúa trời càng làm việc tốt hơn.”
It’s coconut Mike was not well. He was tired all the time, and his head often hurt. “Go to doctor”, his wife said. Mike did not like visiting the doctor, but after a week, he went. The doctor asked him a lot of questions and him a lot of questions and wrote Mike’s ansewers down. “What do you eat in the morning?” he asked him. “Eggs, bread, butter, jam and coffee,” Mike answered. “And what lunch do you have?” the doctor asked. “Meat or fisd and bread.” “And what do you have in the evening?” the doctor asked. “Eggs and bread.” The the doctor said. “Eat some fruit every day, and eat all the skin of the fruit. The skin is very good. What fruit do you like best?” Mike was not happy. “Coconuts,” he answered. Đó là quả dừa. Mike không được khỏe. Lúc nào anh ta cũng căng thẳng và thường bị đau đầu. “Hãy tới bác sĩ.” Vợ anh ta khuyên. Mike không thích tới bác sĩ, nhưng sau một tuần, anh ta cũng chịu tới. Bác sĩ hỏi anh ta rất nhiều câu hỏi và ghi lại những câu trả lời của Mike. “Anh thường ăn gì và buổi sáng?”, bác sĩ hỏi Mike. “Trứng, bánh mì, bơ, mứt quả và cà phê.” Mike trả lời. “Bữa trưa anh dùng gì?,” bác sĩ hỏi. “Thịt, cá và bánh mì.” “Thế anh ăn gì trong bữa tối?” bác sĩ hỏi. “Trứng và bánh mì.” Sau đó vị bác sĩ phán: “Hãy ăn hoa quả hàng ngày và ăn cả vỏ của chúng nữa. Vỏ của chúng rất tốt. Anh thích loại hoa quả nào nhất?” Mike cau có trả lời: “Quả dừa.”
He drew it all himself Teacher: Who helped you to draw this map, Jack? Jack: Nobody, sir. Teacher: Didn’t your brother help you? Jack: No, sir. He drew it all himseil. Chỉ mình anh ấy vẽ Giáo viên: “Ai đã giúp em vẽ tấm bản đồ này, Jack?” Jack: “Không ai hết, thưa thầy.” Giáo viên: “Có phải anh của em đã giúp em không?” Jack: “Không, thưa thầy. Anh ấy vẽ một mình thôi ạ.”
Beggar
“Why do you beg?” “The truth is I beg to get money for booze (drink).” “Why do you drink?” “To give me the courage to beg”. Kẻ ăn xin “Tại sao anh lại ăn xin?” “Sự thực là tôi
In the Spring fair, a 4 year old child who got lost was crying. A security guard came to console him and said: “If you don’t want to get lost, you should have gripped your mother’s dress”. The boy cried sniffingly: “But my mother’s skirt was too short for me to grip.” Quá ngắn để cháu… Trong một hội chợ xuân, một đứa trẻ 4 tuổi bị lạc đang khóc. Người bảo vệ lại gần an ủi nó và nói: “Nếu cháu không muốn bị lạc thì phải nắm chặt lấy váy mẹ.” Cậu bé sụt sịt khóc: “Nhưng mà váy mẹ cháu quá ngắn để cháu nắm.”
God Grandpa and granddaughter were sitting talking when she asked, “Did God made you, Grandpa?” “Yes, God made me,” the grandfather answered. A few minutes later, the little girl asked him, “Did God make me too?” “Yes, He did,” the older man answered. For a few minutes, the little girl seemed to be studying her grandpa, as well as her own reflection in the mirror, while her grandfather wondered what was running through her mind. At last she spoke up. “You know, Grandpa.” She said, “God’s doing a lot better job lately.” Chúa trời Ông và cháu gái đang ngồi nói chuyện với nhau thì cô bé hỏi: “Có phải Chúa trời đã tạo ra ông không hả ông?” “Ờ, Chúa trời đã tạo ra ông,” người ông trả lời. Một vài phút sau cô bé hỏi tiếp: “Chúa trời cũng tạo ra cháu nữa chứ?” “Ờ, Người đã tạo ra cả cháu nữa,” người ông trả lời. Sau một vài phút, khi cô bé đã nhìn kỹ ông rồi lại ngắm kỹ mình trong gương, trong khi người ông đang phân vân không biết cô bé đang nghĩ gì trong đầu. Cuối cùng cô bé mới chịu nói: “Ông biết không, càng về sau Chúa trời càng làm việc tốt hơn.”
It’s coconut Mike was not well. He was tired all the time, and his head often hurt. “Go to doctor”, his wife said. Mike did not like visiting the doctor, but after a week, he went. The doctor asked him a lot of questions and him a lot of questions and wrote Mike’s ansewers down. “What do you eat in the morning?” he asked him. “Eggs, bread, butter, jam and coffee,” Mike answered. “And what lunch do you have?” the doctor asked. “Meat or fisd and bread.” “And what do you have in the evening?” the doctor asked. “Eggs and bread.” The the doctor said. “Eat some fruit every day, and eat all the skin of the fruit. The skin is very good. What fruit do you like best?” Mike was not happy. “Coconuts,” he answered. Đó là quả dừa. Mike không được khỏe. Lúc nào anh ta cũng căng thẳng và thường bị đau đầu. “Hãy tới bác sĩ.” Vợ anh ta khuyên. Mike không thích tới bác sĩ, nhưng sau một tuần, anh ta cũng chịu tới. Bác sĩ hỏi anh ta rất nhiều câu hỏi và ghi lại những câu trả lời của Mike. “Anh thường ăn gì và buổi sáng?”, bác sĩ hỏi Mike. “Trứng, bánh mì, bơ, mứt quả và cà phê.” Mike trả lời. “Bữa trưa anh dùng gì?,” bác sĩ hỏi. “Thịt, cá và bánh mì.” “Thế anh ăn gì trong bữa tối?” bác sĩ hỏi. “Trứng và bánh mì.” Sau đó vị bác sĩ phán: “Hãy ăn hoa quả hàng ngày và ăn cả vỏ của chúng nữa. Vỏ của chúng rất tốt. Anh thích loại hoa quả nào nhất?” Mike cau có trả lời: “Quả dừa.”
He drew it all himself Teacher: Who helped you to draw this map, Jack? Jack: Nobody, sir. Teacher: Didn’t your brother help you? Jack: No, sir. He drew it all himseil. Chỉ mình anh ấy vẽ Giáo viên: “Ai đã giúp em vẽ tấm bản đồ này, Jack?” Jack: “Không ai hết, thưa thầy.” Giáo viên: “Có phải anh của em đã giúp em không?” Jack: “Không, thưa thầy. Anh ấy vẽ một mình thôi ạ.”
Beggar
“Why do you beg?” “The truth is I beg to get money for booze (drink).” “Why do you drink?” “To give me the courage to beg”. Kẻ ăn xin “Tại sao anh lại ăn xin?” “Sự thực là tôi
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...
Người chia sẻ: Nguyễn Thị Tuyết
Dung lượng: 15,80KB|
Lượt tài: 0
Loại file: docx
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)