Phụ nữ xinh đẹp
Chia sẻ bởi Hoàng Minh Phú |
Ngày 12/10/2018 |
39
Chia sẻ tài liệu: Phụ nữ xinh đẹp thuộc Bài giảng khác
Nội dung tài liệu:
Mọi phụ nữ đều xinh đẹp
Lời bài hát bằng tiếng Pháp
Nhạc : Frank Michael
Toutes les femmes ont un sourire
qui parle au cœur
Quelque chose qui ressemble à du bonheur
Mọi phụ nữ đều có một nụ cười; nụ cười này nói với trái tim một điều gì đó giống như hạnh phúc
Certaines ont des prix de beauté
Et d`autres n`en auront jamais
Car la beauté de l`âme reste cachée
Có những phụ nữ đoạt giải thưởng về sắc đẹp
Và có những người sẽ không bao giờ được giải Vì vẻ đẹp của tâm hồn luôn luôn ẩn giấu
Toutes, toutes, toutes les femmes sont belles
Toutes, toutes au cœur ont une rose
Tất cả các phụ nữ đều xinh đẹp
Tất cả đều ấp ủ trong tim một bông hồng
Une douceur dans les yeux une chaleur qui ne peut
Que nous rendre amoureux
Một vẻ dịu dàng nơi khóe mắt
Một làn hơi ấm chỉ có thể làm cho chúng ta biết yêu thương
Toutes, toutes, toutes les femmes sont belles
Quand leur amour nous ensoleille
Tất cả các phụ nữ đều xinh đẹp
Khi tình yêu của họ làm rực sáng
cuộc đời chúng ta
On est près d`elles et soudain
Où que l`on soit on est bien
Comme dans un jardin
Ta ở bên họ và bất chợt
dù ta ở đâu ta cũng vẫn cảm thấy thoải mái như ở trong một khu vườn
Qu`elles soient adolescentes ou bien maman
En dentelles ou en blue jeans tout simplement
Dù họ còn trẻ hay đã làm mẹ
mặc áo ren hay quần jeans xanh
rất đơn giản
Qu`elles soient brunes blondes rousses
Dù tóc hoe, nâu hoặc hung
Ou bien qu`elles aient des cheveux blancs / Hoặc tóc đã bạc trắng
Mon cœur leur chante à toutes en même temps
Trái tim tôi ca ngợi họ tất cả với nhau
Toutes, toutes, toutes les femmes sont belles
Toutes, toutes au cœur ont une rose
Tất cả các phụ nữ đều xinh đẹp
Tất cả đều ấp ủ trong tim một bông hồng
Une douceur dans les yeux une chaleur qui ne peut
Que nous rendre amoureux
Một vẻ dịu dàng nơi khóe mắt
Một làn hơi ấm chỉ có thể
làm cho chúng ta biết yêu thương
Toutes, toutes, toutes les femmes sont belles
Quand leur amour nous ensoleille
Tất cả các phụ nữ đều xinh đẹp
Khi tình yêu của họ làm rực sáng cuộc đời chúng ta
Moi l`éternel baladin
C`est de tout cœur que je viens
Vous offrir ce refrain
Là anh thề muôn kiếp muôn thu
Tôi đến tặng chị em tiểu khúc này với cả tấm lòng
Toutes, toutes, toutes les femmes sont belles
Toutes, toutes au cœur ont une rose
Tất cả các phụ nữ đều xinh đẹp
Tất cả đều ấp ủ trong tim một bông hồng
Une douceur dans les yeux une chaleur qui ne peut
Que nous rendre amoureux
Một vẻ dịu dàng nơi khóe mắt
Một làn hơi ấm chỉ có thể làm cho chúng ta biết yêu thương
Musique: Toutes les femmes sont belles
Par Franck Michael
Images sur le net
Âm nhạc:
Toutes les femmes sont belles
Franck Michael
Hình ảnh trên mạng
Lời bài hát bằng tiếng Pháp
Nhạc : Frank Michael
Toutes les femmes ont un sourire
qui parle au cœur
Quelque chose qui ressemble à du bonheur
Mọi phụ nữ đều có một nụ cười; nụ cười này nói với trái tim một điều gì đó giống như hạnh phúc
Certaines ont des prix de beauté
Et d`autres n`en auront jamais
Car la beauté de l`âme reste cachée
Có những phụ nữ đoạt giải thưởng về sắc đẹp
Và có những người sẽ không bao giờ được giải Vì vẻ đẹp của tâm hồn luôn luôn ẩn giấu
Toutes, toutes, toutes les femmes sont belles
Toutes, toutes au cœur ont une rose
Tất cả các phụ nữ đều xinh đẹp
Tất cả đều ấp ủ trong tim một bông hồng
Une douceur dans les yeux une chaleur qui ne peut
Que nous rendre amoureux
Một vẻ dịu dàng nơi khóe mắt
Một làn hơi ấm chỉ có thể làm cho chúng ta biết yêu thương
Toutes, toutes, toutes les femmes sont belles
Quand leur amour nous ensoleille
Tất cả các phụ nữ đều xinh đẹp
Khi tình yêu của họ làm rực sáng
cuộc đời chúng ta
On est près d`elles et soudain
Où que l`on soit on est bien
Comme dans un jardin
Ta ở bên họ và bất chợt
dù ta ở đâu ta cũng vẫn cảm thấy thoải mái như ở trong một khu vườn
Qu`elles soient adolescentes ou bien maman
En dentelles ou en blue jeans tout simplement
Dù họ còn trẻ hay đã làm mẹ
mặc áo ren hay quần jeans xanh
rất đơn giản
Qu`elles soient brunes blondes rousses
Dù tóc hoe, nâu hoặc hung
Ou bien qu`elles aient des cheveux blancs / Hoặc tóc đã bạc trắng
Mon cœur leur chante à toutes en même temps
Trái tim tôi ca ngợi họ tất cả với nhau
Toutes, toutes, toutes les femmes sont belles
Toutes, toutes au cœur ont une rose
Tất cả các phụ nữ đều xinh đẹp
Tất cả đều ấp ủ trong tim một bông hồng
Une douceur dans les yeux une chaleur qui ne peut
Que nous rendre amoureux
Một vẻ dịu dàng nơi khóe mắt
Một làn hơi ấm chỉ có thể
làm cho chúng ta biết yêu thương
Toutes, toutes, toutes les femmes sont belles
Quand leur amour nous ensoleille
Tất cả các phụ nữ đều xinh đẹp
Khi tình yêu của họ làm rực sáng cuộc đời chúng ta
Moi l`éternel baladin
C`est de tout cœur que je viens
Vous offrir ce refrain
Là anh thề muôn kiếp muôn thu
Tôi đến tặng chị em tiểu khúc này với cả tấm lòng
Toutes, toutes, toutes les femmes sont belles
Toutes, toutes au cœur ont une rose
Tất cả các phụ nữ đều xinh đẹp
Tất cả đều ấp ủ trong tim một bông hồng
Une douceur dans les yeux une chaleur qui ne peut
Que nous rendre amoureux
Một vẻ dịu dàng nơi khóe mắt
Một làn hơi ấm chỉ có thể làm cho chúng ta biết yêu thương
Musique: Toutes les femmes sont belles
Par Franck Michael
Images sur le net
Âm nhạc:
Toutes les femmes sont belles
Franck Michael
Hình ảnh trên mạng
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...
Người chia sẻ: Hoàng Minh Phú
Dung lượng: 6,51MB|
Lượt tài: 1
Loại file: pps
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)