ĐỀ THI HSG VĂN 7 TB
Chia sẻ bởi Trần Anh Mạnh |
Ngày 11/10/2018 |
34
Chia sẻ tài liệu: ĐỀ THI HSG VĂN 7 TB thuộc Ngữ văn 7
Nội dung tài liệu:
Phòng gd&đt thanh ba đề thi chọn học sinh năng khiếu
Trường thcs đỗ xuyên Môn: Ngữ văn 7
Gv: Nguyễn Thị Hường Năm học : 2009 -2010
( Thời gian làm bài: 150 phút, không kể thời gian giao đề)
Câu 1(2 điểm) :
Có người dịch Tĩnh dạ tứ của Lí Bạch thành bài thơ như sau:
Đêm thu trăng sáng như sương
Lí Bạch ngắm cảnh nhớ thương quê nhà.
Dựa vào những hiểu biết của em về phần phiên âm và dịch nghĩa của bài thơ Tĩnh dạ tứ, hãy viết một đoạn văn ngắn ( khoảng 8 -10 câu) nhận xét về hai câu thơ dịch trên.
Câu 2 (2 điểm):
Cho đoạn thơ sau:
Đất nước đẹp vô cùng. Nhưng Bác phải ra đi
Cho tôi làm sóng dưới con tàu đưa tiễn Bác
Khi bờ bãi dần lui, làng xóm khuất
Bốn bên nhìn không một bóng hàng tre…
Đêm xa nước đầu tiên, ai nỡ ngủ
Sóng dưới thân tàu đâu phải sóng quê hương
Trời từ đây chẳng xanh màu xứ sở
Xa nước rồi, càng hiểu nước đau thương…
(Chế Lan Viên – Người đi tìm hình của nước)
Đoạn thơ đã viết về sự kiện nào trong cuộc đời hoạt động của Bác Hồ kính yêu ? Lúc đó Bác có tên là gì?
Phân tích hiệu quả của dấu chấm câu giữa câu thơ thứ nhất và từ “Nhưng”
Trong đoạn thơ trên, có ba từ đồng nghĩa. Hãy phát hiện ba từ đó?
Có thể chỉ dùng một từ thôi, ở cả ba vị trí có được không? Tại sao?
Câu 3 (2 điểm):
Hãy giải thích câu tục ngữ: Người không học như ngọc không mài.
______________________________________
đáp án chấm thi chọn học sinh năng khiếu
Môn: Ngữ văn 7
Năm học : 2009 -2010
Câu 1: 2 điểm
Hs có thể có những nhận xét sau:
- Ưu điểm (0,5 đ):
Hai câu thơ dịch đã nêu được tương đối đủ ý, tình cảm của bài thơ.
- Nhược điểm (1,5 đ):
+ Lí Bạch không dùng phép so sánh. “Sương” chỉ xuất hiện trong cảm nghĩ của nhà thơ. (0,5 đ)
+ Bài thơ của Lí Bạch ẩn chủ ngữ. Việc làm này khiến cho tính khái quát của ý thơ, của cảm xúc tăng gấp bội. Đó không chỉ là tâm trạng của Lí Bạch mà cũng là tâm trạng của nhiều người ở cùng thời, thậm chí ở nhiều thời đại khác nhau vẫn tìm thấy sự cộng hưởng, đồng cảm với nhà thơ. Còn hai câu thơ dịch lại nêu rõ chủ ngữ làm mất tính khái quát điển hình của tứ thơ.(0,5đ)
+ Lí Bạch sử dụng năm động từ (nghi, cử, vọng, đê, tư). Hai câu thơ dịch chỉ còn lại ba động từ (ngắm, nhớ, thương), làm người đọc hình dung không đầy đủ những hoạt động của chủ thể trữ tình. (0,5 đ)
Câu 2: 3 điểm
Bài thơ viết về sự kiện Bác Hồ xuống một chiếc tàu của Pháp tại bến cảng Nhà Rồng để đi tì
Trường thcs đỗ xuyên Môn: Ngữ văn 7
Gv: Nguyễn Thị Hường Năm học : 2009 -2010
( Thời gian làm bài: 150 phút, không kể thời gian giao đề)
Câu 1(2 điểm) :
Có người dịch Tĩnh dạ tứ của Lí Bạch thành bài thơ như sau:
Đêm thu trăng sáng như sương
Lí Bạch ngắm cảnh nhớ thương quê nhà.
Dựa vào những hiểu biết của em về phần phiên âm và dịch nghĩa của bài thơ Tĩnh dạ tứ, hãy viết một đoạn văn ngắn ( khoảng 8 -10 câu) nhận xét về hai câu thơ dịch trên.
Câu 2 (2 điểm):
Cho đoạn thơ sau:
Đất nước đẹp vô cùng. Nhưng Bác phải ra đi
Cho tôi làm sóng dưới con tàu đưa tiễn Bác
Khi bờ bãi dần lui, làng xóm khuất
Bốn bên nhìn không một bóng hàng tre…
Đêm xa nước đầu tiên, ai nỡ ngủ
Sóng dưới thân tàu đâu phải sóng quê hương
Trời từ đây chẳng xanh màu xứ sở
Xa nước rồi, càng hiểu nước đau thương…
(Chế Lan Viên – Người đi tìm hình của nước)
Đoạn thơ đã viết về sự kiện nào trong cuộc đời hoạt động của Bác Hồ kính yêu ? Lúc đó Bác có tên là gì?
Phân tích hiệu quả của dấu chấm câu giữa câu thơ thứ nhất và từ “Nhưng”
Trong đoạn thơ trên, có ba từ đồng nghĩa. Hãy phát hiện ba từ đó?
Có thể chỉ dùng một từ thôi, ở cả ba vị trí có được không? Tại sao?
Câu 3 (2 điểm):
Hãy giải thích câu tục ngữ: Người không học như ngọc không mài.
______________________________________
đáp án chấm thi chọn học sinh năng khiếu
Môn: Ngữ văn 7
Năm học : 2009 -2010
Câu 1: 2 điểm
Hs có thể có những nhận xét sau:
- Ưu điểm (0,5 đ):
Hai câu thơ dịch đã nêu được tương đối đủ ý, tình cảm của bài thơ.
- Nhược điểm (1,5 đ):
+ Lí Bạch không dùng phép so sánh. “Sương” chỉ xuất hiện trong cảm nghĩ của nhà thơ. (0,5 đ)
+ Bài thơ của Lí Bạch ẩn chủ ngữ. Việc làm này khiến cho tính khái quát của ý thơ, của cảm xúc tăng gấp bội. Đó không chỉ là tâm trạng của Lí Bạch mà cũng là tâm trạng của nhiều người ở cùng thời, thậm chí ở nhiều thời đại khác nhau vẫn tìm thấy sự cộng hưởng, đồng cảm với nhà thơ. Còn hai câu thơ dịch lại nêu rõ chủ ngữ làm mất tính khái quát điển hình của tứ thơ.(0,5đ)
+ Lí Bạch sử dụng năm động từ (nghi, cử, vọng, đê, tư). Hai câu thơ dịch chỉ còn lại ba động từ (ngắm, nhớ, thương), làm người đọc hình dung không đầy đủ những hoạt động của chủ thể trữ tình. (0,5 đ)
Câu 2: 3 điểm
Bài thơ viết về sự kiện Bác Hồ xuống một chiếc tàu của Pháp tại bến cảng Nhà Rồng để đi tì
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...
Người chia sẻ: Trần Anh Mạnh
Dung lượng: 33,00KB|
Lượt tài: 0
Loại file: doc
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)