Bài 10. Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê (Hồi hương ngẫu thư)

Chia sẻ bởi Nguyễn Thị Dung | Ngày 28/04/2019 | 36

Chia sẻ tài liệu: Bài 10. Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê (Hồi hương ngẫu thư) thuộc Ngữ văn 7

Nội dung tài liệu:

Tiết 38: Văn bản
(Hồi hương ngẫu thư)
- Hạ Tri Chương -
- quê ở Việt Hưng, Vĩnh Châu (nay thuộc tỉnh Chiết Giang, Trung Quốc)
nhà thơ nổi tiếng thời Đường
làm quan trên 50 năm
năm 744, xin từ quan trở về quê hương
Hạ Tri Chương
(659 - 744)

Phiên âm
Thiếu tiểu li gia, lão đại hồi,
Hương âm vô cải, mấn mao tồi.
Nhi đồng tương kiến, bất tương thức,
Tiếu vấn: Khách tòng hà xứ lai?

Dịch nghĩa
Rời nhà từ lúc còn trẻ, già mới quay về,
Giọng quê không đổi, nhưng tóc mai đã rụng.
Trẻ con gặp mặt, không quen biết,
Cười hỏi: Khách ở nơi nào đến?

IV. Bài tập:
*Hãy điền vào chỗ trống những từ ngữ thích hợp trong đoạn văn sau:
" Hồi hương ngẫu thư" là những .............. mà vẫn gây thảng thốt, vẫn khiến lòng ta phải day dứt nghĩ suy. ...............đã làm ........... thay đổi và ................... cũng đã đổi thay. Đó là quy luật tất yếu mà sao đọc lên ta thấy ngậm ngùi, chua xót. Người con của quê hương sau bao năm lại trở thành .......... ngay trên chính quê hương. Cho dù câu hỏi của lũ trẻ thật quá ................ mà khiến người được hỏi phải ...................rồi nữa là xót xa. Bài thơ gửi trọn ............... thiết tha sâu nặng với quê hương, nó vượt xa cái hữu hạn của một đời người, cái vô hạn của thời gian, nó tồn tại trong vô thức và vĩnh viễn.
Tiết 38 : Văn bản Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê
(Hồi hương ngẫu thư) -Hạ Tri Chương-
tất nhiên
Thời gian
tác giả
quê hương
khách
hồn nhiên
ngỡ ngàng
tình yêu
Hồi hương ngẫu thư kì nhị
-Hạ Tri Chương-
Phiên âm:
Li biệt gia hương tuế nguyệt đa
Cận lai nhân sự bán tiêu ma
Duy hữu môn tiền Kính Hồ thủy
Xuân phong bất cải cựu thời ba.
Dịch thơ:
Trải bao năm tháng xa quê
Chuyện đời điểm lại nửa bề tiêu vong
Chỉ còn trước cửa hồ trong
Gió xuân không xóa những vòng sóng xưa.

Tiết 38: Văn bản Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê
(Hồi hương ngẫu thư) -Hạ Tri Chương-
Hướng dẫn về nhà:
- Học thuộc lòng bài thơ.
- Viết đoạn văn phát biểu cảm nghĩ của em về quê hương.
- Soạn bài: "Bài ca nhà tranh bị gió thu phá" (Đỗ Phủ).
Tiết 38: Văn bản Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê
(Hồi hương ngẫu thư) -Hạ Tri Chương-
Tiết 38: Văn bản
(Hồi hương ngẫu thư)
- Hạ Tri Chương -
I. .Đọc- hiểu chú thích:
1. Tác giả:
- Sống và làm việc xa quê trên 50 năm
2. Bài thơ:
Viết năm 744
II. .Đọc- hiểu văn bản:
Về
(già)
đi
(trẻ)
* xa quê
+ giọng quê:
+ tóc mai:
không đổi
thay đổi
thuỷ chung
gắn bó
+ gặp trẻ
* ở quê
+ gọi là khách
(lạ)
(vô tư, lẽ thường tình)
buồn, ngậm ngùi, xót xa
tình quê: sâu nặng
III. Ghi nhớ
1. Nội dung: Tình quê thắm thiết, sâu nặng

- Hạ Tri Chương (659- 744)
- Nhà thơ nổi tiếng đời Đường
- Sống và làm việc xa quê trên 50 năm
2. Nghệ thuật:
- Biểu cảm gián tiếp
- Đối ý, lời tinh tế
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...

Người chia sẻ: Nguyễn Thị Dung
Dung lượng: | Lượt tài: 0
Loại file:
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)