Bài 10. Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh (Tĩnh dạ tứ)
Chia sẻ bởi bùi anh thư |
Ngày 28/04/2019 |
28
Chia sẻ tài liệu: Bài 10. Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh (Tĩnh dạ tứ) thuộc Ngữ văn 7
Nội dung tài liệu:
NGỮ VĂN 7
Giáo viên dạy: Bùi Anh Thư
Lớp: 7A8
06/03/2018
BÙI ANH THƯ
Tiết 38: CẢM NGHĨ TRONG ĐÊM THANH TĨNH
- Lí Bạch
06/03/2018
BÙI ANH THƯ
I. ĐỌC – TÌM HIỂU CHUNG
Tác giả:Lí Bạch
Ông là nhà thơ nổi tiếng của Trung Quốc
Tác phẩm:
Hoàn cảnh sáng tác:
Khi ông ở xa quê nơi đất khách quê người
b) Thể loại + PTBĐ:
Ngũ ngôn tứ tuyệt
Biểu cảm
c) Đề tài:
d) Bố cục:
2 phần
Vọng nguyệt hoài hương
P1: Cảnh đêm thanh tĩnh
P2: Cảm xúc của nhà thơ
LÍ BẠCH
06/03/2018
BÙI ANH THƯ
CẢM NGHĨ TRONG ĐÊM THANH TĨNH
Phiên âm:
Sàng tiền minh nguyệt quang
Nghi thị địa thượng sương
Cử đầu vọng minh nguyệt
Đê đầu tư cố hương.
Dịch thơ:
Đầu giường ánh trăng rọi
Ngỡ mặt đất phủ sương
Ngẩng đầu nhìn trăng sáng
Cúi đầu nhớ cố hương.
06/03/2018
BÙI ANH THƯ
II. ĐỌC – TÌM HIỂU CHI TIẾT
Hai câu đầu:
Sáng tiền minh nguyệt quang
Nghị thi địa thượng sương
-> ĐT chính xác, hình ảnh thơ chọn lọc
Tâm trạng trằn trọc, thao thức, không ngủ được của nhà thơ
06/03/2018
BÙI ANH THƯ
II. ĐỌC – TÌM HIỂU CHI TIẾT
Hai câu đầu:
Hai câu sau:
Cử đầu Đê đầu
Vọng minh nguyệt Tư cố hương
Hương ngoại Hương nội
Tình yêu quê hương tha thiết
06/03/2018
BÙI ANH THƯ
III. TỔNG KẾT
ĐT chính xác + Phép đối
06/03/2018
BÙI ANH THƯ
Nghi (ngỡ)
Cử ( ngẩng)
Đê (cúi)
Tư (nhớ)
Tình yêu quê hương tha thiết của nhà thơ khi xa quê trong đêm thanh tĩnh
06/03/2018
Giáo viên dạy: Bùi Anh Thư
Lớp: 7A8
06/03/2018
BÙI ANH THƯ
Tiết 38: CẢM NGHĨ TRONG ĐÊM THANH TĨNH
- Lí Bạch
06/03/2018
BÙI ANH THƯ
I. ĐỌC – TÌM HIỂU CHUNG
Tác giả:Lí Bạch
Ông là nhà thơ nổi tiếng của Trung Quốc
Tác phẩm:
Hoàn cảnh sáng tác:
Khi ông ở xa quê nơi đất khách quê người
b) Thể loại + PTBĐ:
Ngũ ngôn tứ tuyệt
Biểu cảm
c) Đề tài:
d) Bố cục:
2 phần
Vọng nguyệt hoài hương
P1: Cảnh đêm thanh tĩnh
P2: Cảm xúc của nhà thơ
LÍ BẠCH
06/03/2018
BÙI ANH THƯ
CẢM NGHĨ TRONG ĐÊM THANH TĨNH
Phiên âm:
Sàng tiền minh nguyệt quang
Nghi thị địa thượng sương
Cử đầu vọng minh nguyệt
Đê đầu tư cố hương.
Dịch thơ:
Đầu giường ánh trăng rọi
Ngỡ mặt đất phủ sương
Ngẩng đầu nhìn trăng sáng
Cúi đầu nhớ cố hương.
06/03/2018
BÙI ANH THƯ
II. ĐỌC – TÌM HIỂU CHI TIẾT
Hai câu đầu:
Sáng tiền minh nguyệt quang
Nghị thi địa thượng sương
-> ĐT chính xác, hình ảnh thơ chọn lọc
Tâm trạng trằn trọc, thao thức, không ngủ được của nhà thơ
06/03/2018
BÙI ANH THƯ
II. ĐỌC – TÌM HIỂU CHI TIẾT
Hai câu đầu:
Hai câu sau:
Cử đầu Đê đầu
Vọng minh nguyệt Tư cố hương
Hương ngoại Hương nội
Tình yêu quê hương tha thiết
06/03/2018
BÙI ANH THƯ
III. TỔNG KẾT
ĐT chính xác + Phép đối
06/03/2018
BÙI ANH THƯ
Nghi (ngỡ)
Cử ( ngẩng)
Đê (cúi)
Tư (nhớ)
Tình yêu quê hương tha thiết của nhà thơ khi xa quê trong đêm thanh tĩnh
06/03/2018
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...
Người chia sẻ: bùi anh thư
Dung lượng: |
Lượt tài: 0
Loại file:
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)