Tuần 8. Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
Chia sẻ bởi Nguyễn Thị Mộng Thuỳ |
Ngày 07/05/2019 |
66
Chia sẻ tài liệu: Tuần 8. Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài thuộc Luyện từ và câu 4
Nội dung tài liệu:
LUYỆN TỪ VÀ CÂU
CÁCH VIẾT TÊN NGƯỜI,
TÊN ĐỊA LÍ NƯỚC NGOÀI
Viết đúng :
Tên xã mà em đang sống.
Tên 1 danh lam thắng cảnh
Mà em biết
KIỂM TRA BÀI CŨ
LUYỆN TỪ VÀ CÂU
CÁCH VIẾT TÊN NGƯỜI,
TÊN ĐỊA LÍ NƯỚC NGOÀI
- Thủ đô nước Mỹ
- Nhà văn người Đan Mạch
Các từ ngữ dưới đây là tên người và tên địa danh của Nước ngoài hay Việt Nam?
An-đéc-xen
Oa-sinh-tơn
Đọc các tên người, tên địa lí nước ngoài sau đây:
Tô- mát Ê-đi-xơn
Lép Tôn-xtôi
Mô-rít-xơ
Mát- téc-lích
Tên người
I. NHẬN XÉT
Lốt Ăng-giơ-lét
Tên địa lí
Hi-ma-lay-a
Đa-nuýp
Niu Di-lân
Công- gô
Tên địa lí: Hi-ma-lay-a, Đa-nuýp, Lốt Ăng-giơ-lét, Niu Di-lân, Công- gô.
Tên người: Lép Tôn-xtôi, Mô-rít-xơ Mát- téc-lích, Tô- mát Ê-đi-xơn.
Tên người,tên địa lí
Bộ phận
Bộ phận 1
Bộ phận 2
Lép Tôn-xtôi
1.Mỗi tên riêng gồm mấy bộ phận, mỗi bộ phận gồm mấy tiếng?
2
Lép
Tôn-xtôi
Mô-rít-xơ Mát-téc-lích
Tô-mát Ê-đi-xơn
Hi-ma-lay-a
Đa-nuýp
Lốt Ăng-giơ-lét
2
2
1
1
2
Mô-rít-xơ
Mát-téc-lích
Tô-mát
Ê-đi-xơn
Hi-ma-lay-a
Đa-nuýp
Lốt
Ăng-giơ-lét
1.Mỗi tên riêng gồm mấy bộ phận, mỗi bộ phận gồm mấy tiếng?
2
Lép
Tôn-xtôi
2
Mô-rít-xơ
Mát-téc-lích
2
Tô-mát
Ê-đi-xơn
1
Hi-ma-lay-a
2
Lốt
Ăng-giơ-lét
2
Niu
Di-lân
1
Công-gô
2.Chữ cái đầu mỗi bộ phận được viết thế nào?
3.Nêu cách viết các tiếng trong cùng một bộ phận?
Đa-nuýp
1
Mỗi tên riêng nói trên gồm mấy bộ phận? Mỗi bộ phận gồm mấy tiếng?
Tên người:
Lép Tôn-xtôi:
Gồm 2 bộ phận:
Lép và Tôn- xtôi
Mô-rít-xơ Mát- téc-lích:
Gồm 2 bộ phận:
Mô-rít-xơ và Mát- téc-lích.
Tô- mát Ê-đi-xơn:
Gồm 2 bộ phận:
Tô-mát và Ê-đi-xơn.
Tên địa lí:
Hi-ma-lay-a:
Có 1 bộ phận gồm 4 tiếng:
Hi / ma / lay / a
Đa-nuýp:
Có 1 bộ phận gồm 2 tiếng: Đa/nuýp
Lốt Ăng-giơ-lét:
Có 2 bộ phận:
Lốt và Ăng-giơ-lét.
Niu Di-lân:
Có 2 bộ phận: Niu và Di-lân
Công- gô:
Có 1 bộ phận gồm 2 tiếng: Công/gô
Chữ cái mỗi bộ phận được viết như thế nào?
Chữ cái đầu của mỗi bộ phận được viết hoa.
Giữa các tiếng trong cùng một bộ phận có gạch nối.
Cách viết các tiếng trong cùng một bộ phận như thế nào?
Tên người: Thích Ca Mâu Ni, Khổng Tử, Bạch Cư Dị
Tên địa lí: Hi Mã Lạp Sơn, Luân Đôn, Bắc Kinh, Thụy Điển .
Cách viết một số tên người, tên địa lí sau đây có gì đặc biệt?
Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta cần viết như thế nào?
Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gồm nhiều tiếng thì giữa các tiếng cần có gạch nối.
Đối với những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt, được viết như thế nào?
Những tên riêng đó được viết như cách viết tên riêng Việt nam.
1. Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gồm nhiều tiếng thì giữa các tiếng cần có gạch nối.
2. Có một số tên người, tên địa lí nước ngoài viết giống như cách viết tên riêng Việt nam. Đó là những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt.
II. GHI NHỚ
III. LUYỆN TẬP
1. Đọc đoạn văn sau rồi viết lại cho đúng những tên riêng trong đoạn văn:
Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về ác-boa để lu-i pa-xtơ có thể tiếp tục đi học. ác-boa là một thị trấn nhỏ không có lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông quy-dăng-xơ hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau.
Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về ác- boađể lu-i pa-xtơ có thể tiếp tục đi học. ác-boa là một thị trấn nhỏ không có lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông quy-dăng-xơ hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau.
Ác-boa
Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về ác-boa để Lu-i pa-xtơ có thể tiếp tục đi học. ác-boa là một thị trấn nhỏ không có lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông quy-dăng-xơ hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau.
Ác-boa
Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về ác-boa để Lu-i pa-xtơ có thể tiếp tục đi học. Ác-boa là một thị trấn nhỏ không có lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông quy-dăng-xơ hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau.
Ác-boa
Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về ác-boa để Lu-i pa-xtơ có thể tiếp tục đi học. Ác-boa là một thị trấn nhỏ không có lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông Quy-dăng-xơ hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau.
Ác-boa
2. Nối tên nước với tên thủ đô cho hợp lí:
Lào
Cam–pu–chia
Pháp
Nhật Bản
Phnôm-pênh
Viêng Chăn
Tô–ky-ô
Pa - ri
1. Viết lại những tên riêng sau cho đúng quy tắc:
Tên người:
- anbe anhxtanh
- crítxtian anđécxen
- iuri gagarin.
b)Tên địa lí:
- xanh pêtécbua
- tôkiô
- amadôn
- niagara
Tên người:
- An-be Anh-xtanh
- Crít-xti-an An-đéc-xen
- I-u-ri Ga-ga-rin
Tên địa lí:
- Xanh Pê-téc-bua
- Tô-ki-ô
- A-ma-dôn
- Ni-a-ga-ra
Bài 2: Những tên riêng trên đã được viết đúng quy tắc:
Nhà vật lí học nổi tiếng thế giới, người Đức
Xanh Pê-téc-bua kinh đô cũ của nước Nga
Tô-ki-ô thủ đô Nhật Bản, xứ sở của Hoa Anh Đào
Tên một thác nước lớn ở giữa Ca-na-đa và Mỹ
Tên một dòng sông và cánh rừng lớn ở Bra-xin
TRÒ CHƠI
Du lịch cùng với những ô số may mắn
Luật chơi
Có 9 ô vuông đánh số từ 1-9. Trong đó có 1 ô may mắn. Ẩn sau mỗi ô đó ghi tên thủ đô hoặc tên nước.
Bốn đội chơi lần lượt chọn 1 số bất kì, rồi ghi lên bảng tên nước hoặc tên thủ đô tương ứng. Sau đó lật đối chiếu kết quả. Nếu đúng được 10 điểm, sai không có điểm. Nếu chọn được ô may mắn sẽ được thưởng 10 điểm và được chọn ô tiếp theo.
Xin chúc mừng bạn
thủ đô
Bắc Kinh
nướcPháp
thủ đô
Viêng Chăn
Nước Anh
thủ đô
Niu-đê-li
nướcThái Lan
thủ đô
Phnôm Pênh
Nước
Việt Nam
1
Bạn được thưởng 10điểm
2
3
6
9
8
7
5
4
CHÀO TẠM BiỆT
CÁC EM !
CÁCH VIẾT TÊN NGƯỜI,
TÊN ĐỊA LÍ NƯỚC NGOÀI
Viết đúng :
Tên xã mà em đang sống.
Tên 1 danh lam thắng cảnh
Mà em biết
KIỂM TRA BÀI CŨ
LUYỆN TỪ VÀ CÂU
CÁCH VIẾT TÊN NGƯỜI,
TÊN ĐỊA LÍ NƯỚC NGOÀI
- Thủ đô nước Mỹ
- Nhà văn người Đan Mạch
Các từ ngữ dưới đây là tên người và tên địa danh của Nước ngoài hay Việt Nam?
An-đéc-xen
Oa-sinh-tơn
Đọc các tên người, tên địa lí nước ngoài sau đây:
Tô- mát Ê-đi-xơn
Lép Tôn-xtôi
Mô-rít-xơ
Mát- téc-lích
Tên người
I. NHẬN XÉT
Lốt Ăng-giơ-lét
Tên địa lí
Hi-ma-lay-a
Đa-nuýp
Niu Di-lân
Công- gô
Tên địa lí: Hi-ma-lay-a, Đa-nuýp, Lốt Ăng-giơ-lét, Niu Di-lân, Công- gô.
Tên người: Lép Tôn-xtôi, Mô-rít-xơ Mát- téc-lích, Tô- mát Ê-đi-xơn.
Tên người,tên địa lí
Bộ phận
Bộ phận 1
Bộ phận 2
Lép Tôn-xtôi
1.Mỗi tên riêng gồm mấy bộ phận, mỗi bộ phận gồm mấy tiếng?
2
Lép
Tôn-xtôi
Mô-rít-xơ Mát-téc-lích
Tô-mát Ê-đi-xơn
Hi-ma-lay-a
Đa-nuýp
Lốt Ăng-giơ-lét
2
2
1
1
2
Mô-rít-xơ
Mát-téc-lích
Tô-mát
Ê-đi-xơn
Hi-ma-lay-a
Đa-nuýp
Lốt
Ăng-giơ-lét
1.Mỗi tên riêng gồm mấy bộ phận, mỗi bộ phận gồm mấy tiếng?
2
Lép
Tôn-xtôi
2
Mô-rít-xơ
Mát-téc-lích
2
Tô-mát
Ê-đi-xơn
1
Hi-ma-lay-a
2
Lốt
Ăng-giơ-lét
2
Niu
Di-lân
1
Công-gô
2.Chữ cái đầu mỗi bộ phận được viết thế nào?
3.Nêu cách viết các tiếng trong cùng một bộ phận?
Đa-nuýp
1
Mỗi tên riêng nói trên gồm mấy bộ phận? Mỗi bộ phận gồm mấy tiếng?
Tên người:
Lép Tôn-xtôi:
Gồm 2 bộ phận:
Lép và Tôn- xtôi
Mô-rít-xơ Mát- téc-lích:
Gồm 2 bộ phận:
Mô-rít-xơ và Mát- téc-lích.
Tô- mát Ê-đi-xơn:
Gồm 2 bộ phận:
Tô-mát và Ê-đi-xơn.
Tên địa lí:
Hi-ma-lay-a:
Có 1 bộ phận gồm 4 tiếng:
Hi / ma / lay / a
Đa-nuýp:
Có 1 bộ phận gồm 2 tiếng: Đa/nuýp
Lốt Ăng-giơ-lét:
Có 2 bộ phận:
Lốt và Ăng-giơ-lét.
Niu Di-lân:
Có 2 bộ phận: Niu và Di-lân
Công- gô:
Có 1 bộ phận gồm 2 tiếng: Công/gô
Chữ cái mỗi bộ phận được viết như thế nào?
Chữ cái đầu của mỗi bộ phận được viết hoa.
Giữa các tiếng trong cùng một bộ phận có gạch nối.
Cách viết các tiếng trong cùng một bộ phận như thế nào?
Tên người: Thích Ca Mâu Ni, Khổng Tử, Bạch Cư Dị
Tên địa lí: Hi Mã Lạp Sơn, Luân Đôn, Bắc Kinh, Thụy Điển .
Cách viết một số tên người, tên địa lí sau đây có gì đặc biệt?
Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta cần viết như thế nào?
Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gồm nhiều tiếng thì giữa các tiếng cần có gạch nối.
Đối với những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt, được viết như thế nào?
Những tên riêng đó được viết như cách viết tên riêng Việt nam.
1. Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gồm nhiều tiếng thì giữa các tiếng cần có gạch nối.
2. Có một số tên người, tên địa lí nước ngoài viết giống như cách viết tên riêng Việt nam. Đó là những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt.
II. GHI NHỚ
III. LUYỆN TẬP
1. Đọc đoạn văn sau rồi viết lại cho đúng những tên riêng trong đoạn văn:
Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về ác-boa để lu-i pa-xtơ có thể tiếp tục đi học. ác-boa là một thị trấn nhỏ không có lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông quy-dăng-xơ hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau.
Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về ác- boađể lu-i pa-xtơ có thể tiếp tục đi học. ác-boa là một thị trấn nhỏ không có lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông quy-dăng-xơ hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau.
Ác-boa
Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về ác-boa để Lu-i pa-xtơ có thể tiếp tục đi học. ác-boa là một thị trấn nhỏ không có lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông quy-dăng-xơ hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau.
Ác-boa
Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về ác-boa để Lu-i pa-xtơ có thể tiếp tục đi học. Ác-boa là một thị trấn nhỏ không có lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông quy-dăng-xơ hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau.
Ác-boa
Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về ác-boa để Lu-i pa-xtơ có thể tiếp tục đi học. Ác-boa là một thị trấn nhỏ không có lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông Quy-dăng-xơ hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau.
Ác-boa
2. Nối tên nước với tên thủ đô cho hợp lí:
Lào
Cam–pu–chia
Pháp
Nhật Bản
Phnôm-pênh
Viêng Chăn
Tô–ky-ô
Pa - ri
1. Viết lại những tên riêng sau cho đúng quy tắc:
Tên người:
- anbe anhxtanh
- crítxtian anđécxen
- iuri gagarin.
b)Tên địa lí:
- xanh pêtécbua
- tôkiô
- amadôn
- niagara
Tên người:
- An-be Anh-xtanh
- Crít-xti-an An-đéc-xen
- I-u-ri Ga-ga-rin
Tên địa lí:
- Xanh Pê-téc-bua
- Tô-ki-ô
- A-ma-dôn
- Ni-a-ga-ra
Bài 2: Những tên riêng trên đã được viết đúng quy tắc:
Nhà vật lí học nổi tiếng thế giới, người Đức
Xanh Pê-téc-bua kinh đô cũ của nước Nga
Tô-ki-ô thủ đô Nhật Bản, xứ sở của Hoa Anh Đào
Tên một thác nước lớn ở giữa Ca-na-đa và Mỹ
Tên một dòng sông và cánh rừng lớn ở Bra-xin
TRÒ CHƠI
Du lịch cùng với những ô số may mắn
Luật chơi
Có 9 ô vuông đánh số từ 1-9. Trong đó có 1 ô may mắn. Ẩn sau mỗi ô đó ghi tên thủ đô hoặc tên nước.
Bốn đội chơi lần lượt chọn 1 số bất kì, rồi ghi lên bảng tên nước hoặc tên thủ đô tương ứng. Sau đó lật đối chiếu kết quả. Nếu đúng được 10 điểm, sai không có điểm. Nếu chọn được ô may mắn sẽ được thưởng 10 điểm và được chọn ô tiếp theo.
Xin chúc mừng bạn
thủ đô
Bắc Kinh
nướcPháp
thủ đô
Viêng Chăn
Nước Anh
thủ đô
Niu-đê-li
nướcThái Lan
thủ đô
Phnôm Pênh
Nước
Việt Nam
1
Bạn được thưởng 10điểm
2
3
6
9
8
7
5
4
CHÀO TẠM BiỆT
CÁC EM !
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...
Người chia sẻ: Nguyễn Thị Mộng Thuỳ
Dung lượng: |
Lượt tài: 1
Loại file:
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)