Tuần 8. Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
Chia sẻ bởi Lê Văn Lưỡng |
Ngày 14/10/2018 |
35
Chia sẻ tài liệu: Tuần 8. Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài thuộc Luyện từ và câu 4
Nội dung tài liệu:
Kiểm tra bài cũ:
Nêu cách viết tên người, tên địa lí Việt Nam.
Thứ ba, ngày 12 tháng 10 năm 2010
Luyện từ và câu
Thứ ba, ngày 12 tháng 10 năm 2010
Luyện từ và câu
Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
NHẬN XÉT
Đọc các tên người, tên địa lí nước ngoài sau đây:
- Tên người:
Lép Tôn-xtôi, Mô-rít-xơ Mát-téc-lích, Tô-mát Ê-đi-xơn
Tên địa lí:
Hi-ma-lay-a, Đa-nuýp, Lốt Ăng-giơ-lét, Niu Di-lân,
Công-gô
1
Thứ ba, ngày 12 tháng 10 năm 2010
Luyện từ và câu
Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
Hi-ma-lay-a là một dãy núi ở Châu Á. Phân chia tiểu lục địa Ấn Độ khỏi cao nguyên Tây Tạng. Đây là dãy núi cao nhất hành tinh với 14 đỉnh núi cao nhất thế giới,trên 8000mbao gồm cả đỉnh Everest
NHẬN XÉT VỀ CẤU TẠO VÀ CÁCH VIẾT MỖI BỘ PHẬN TRONG TÊN RIÊNG NƯỚC NGOÀI
2
Thứ ba, ngày 12 tháng 10 năm 2010
Luyện từ và câu
Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
Nhận xét
Đọc các tên người, tên địa lí nước ngoài
1
1.Mỗi tên riêng nói trên gồm mấy bộ phận,mỗi bộ phận gồm mấy tiếng?
3.Nêu cách viết các tiếng trong cùng một bộ phận?
2.Chữ cái đầu mỗi bộ phận được viết thế nào?
Thảo luận nhóm
- Tên người:
I
-Tên địa lí:
Nhận xét:
Lép Tôn-xtôi,
Mô-rít-xơ Mát-téc-lích,
Đa-nuýp,
Lốt Ăng-giơ-lét,
Hi-ma-lay-a,
Niu Di-lân,
Công-gô
Tô-mát Ê-đi-xơn
Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài:
- Viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó.
- Giữa các tiếng trong cùng một bộ phận có gạch nối.
3
Tên người:
Thích Ca Mâu Ni, Khổng Tử, Bạch Cư Dị.
Tên địa lí:
Hi Mã Lạp Sơn, Luân Đôn, Bắc Kinh, Thuỵ Điển.
Cách viết một số tên người, tên địa lí nước ngoài sau đây có gì đặc biệt?
Thứ ba, ngày 12 tháng 10 năm 2010
Luyện từ và câu
Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
NHẬN XÉT
GHI NHỚ
1. Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gồm nhiều tiếng thì giữa các tiếng cần có gạch nối.
2.Có một số tên người, tên địa lí nước ngoài viết giống như cách viết tên riêng Việt Nam. Đó là những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt.
Thứ ba, ngày 12 tháng 10 năm 2010
Luyn từ và câu
Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
NHẬN XÉT
GHI NHỚ
1. Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gồm nhiều tiếng thì giữa các tiếng cần có gạch nối.
2.Có một số tên người, tên địa lí nước ngoài viết giống như cách viết tên riêng Việt Nam. Đó là những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt.
Chú ý: Tên người nước ngoài
Lê – ô – nác – đô đa Vin - xi
C¸ch viÕt tªn ngêi, tªn ®Þa lÝ nước ngoài
I. Nhận xét:
II. Ghi nhớ:
III. Luyện tập:
Bài 1: Đọc đoạn văn sau rồi viết lại cho đúng những tên riêng trong đoạn:
Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về ác-boa để lu-i-paxtơ có thể tiếp tục đi học. ác boa là một thị trấn nhỏ. Không có những lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà nhỏ bé, cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông quy-dăng-xơ hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau.
Theo ĐỨC HOÀI
Ác-boa
Lu-i Pa-xtơ
Ác-boa
Quy-dăng-xơ
C¸ch viÕt tªn ngêi, tªn ®Þa lÝ nước ngoài
I. Nhận xét:
II. Ghi nhớ:
III. Luyện tập:
Bài 1:
Bài 2: Viết lại những tên riêng sau cho đúng quy tắc:
- Tên người: anbe anhxtanh, crítxtian anđécxen, iuri gagarin.
- Tên địa lí: xanh pêtécbua, tôkiô, amadôn, niagara
An-be Anh-xtanh, Crít-xti-an An-đéc-xen, I-u-ri Ga-ga-rin,
Xanh Pê-téc-bua, Tô-ki-ô, A-ma-dôn, Ni-a-ga-ra.
Nhà vật lí học nổi tiếng thế giới, người Anh
Xanh Pê-téc-bua kinh đô cũ của nước Nga
Tô-ki-ô thủ đô Nhật Bản, xứ sở của hoa anh đào
C¸ch viÕt tªn ngêi, tªn ®Þa lÝ nước ngoài
I. Nhận xét:
II. Ghi nhớ:
III. Luyện tập:
Bài 1:
Bài 2:
Bài 3:
GHI NHỚ
1. Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gồm nhiều tiếng thì giữa các tiếng cần có gạch nối.
2.Có một số tên người, tên địa lí nước ngoài viết giống như cách viết tên riêng Việt Nam. Đó là những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt.
Thứ ba, ngày 12 tháng 10 năm 2010
Luyện từ và câu
Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
Nêu cách viết tên người, tên địa lí Việt Nam.
Thứ ba, ngày 12 tháng 10 năm 2010
Luyện từ và câu
Thứ ba, ngày 12 tháng 10 năm 2010
Luyện từ và câu
Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
NHẬN XÉT
Đọc các tên người, tên địa lí nước ngoài sau đây:
- Tên người:
Lép Tôn-xtôi, Mô-rít-xơ Mát-téc-lích, Tô-mát Ê-đi-xơn
Tên địa lí:
Hi-ma-lay-a, Đa-nuýp, Lốt Ăng-giơ-lét, Niu Di-lân,
Công-gô
1
Thứ ba, ngày 12 tháng 10 năm 2010
Luyện từ và câu
Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
Hi-ma-lay-a là một dãy núi ở Châu Á. Phân chia tiểu lục địa Ấn Độ khỏi cao nguyên Tây Tạng. Đây là dãy núi cao nhất hành tinh với 14 đỉnh núi cao nhất thế giới,trên 8000mbao gồm cả đỉnh Everest
NHẬN XÉT VỀ CẤU TẠO VÀ CÁCH VIẾT MỖI BỘ PHẬN TRONG TÊN RIÊNG NƯỚC NGOÀI
2
Thứ ba, ngày 12 tháng 10 năm 2010
Luyện từ và câu
Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
Nhận xét
Đọc các tên người, tên địa lí nước ngoài
1
1.Mỗi tên riêng nói trên gồm mấy bộ phận,mỗi bộ phận gồm mấy tiếng?
3.Nêu cách viết các tiếng trong cùng một bộ phận?
2.Chữ cái đầu mỗi bộ phận được viết thế nào?
Thảo luận nhóm
- Tên người:
I
-Tên địa lí:
Nhận xét:
Lép Tôn-xtôi,
Mô-rít-xơ Mát-téc-lích,
Đa-nuýp,
Lốt Ăng-giơ-lét,
Hi-ma-lay-a,
Niu Di-lân,
Công-gô
Tô-mát Ê-đi-xơn
Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài:
- Viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó.
- Giữa các tiếng trong cùng một bộ phận có gạch nối.
3
Tên người:
Thích Ca Mâu Ni, Khổng Tử, Bạch Cư Dị.
Tên địa lí:
Hi Mã Lạp Sơn, Luân Đôn, Bắc Kinh, Thuỵ Điển.
Cách viết một số tên người, tên địa lí nước ngoài sau đây có gì đặc biệt?
Thứ ba, ngày 12 tháng 10 năm 2010
Luyện từ và câu
Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
NHẬN XÉT
GHI NHỚ
1. Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gồm nhiều tiếng thì giữa các tiếng cần có gạch nối.
2.Có một số tên người, tên địa lí nước ngoài viết giống như cách viết tên riêng Việt Nam. Đó là những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt.
Thứ ba, ngày 12 tháng 10 năm 2010
Luyn từ và câu
Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
NHẬN XÉT
GHI NHỚ
1. Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gồm nhiều tiếng thì giữa các tiếng cần có gạch nối.
2.Có một số tên người, tên địa lí nước ngoài viết giống như cách viết tên riêng Việt Nam. Đó là những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt.
Chú ý: Tên người nước ngoài
Lê – ô – nác – đô đa Vin - xi
C¸ch viÕt tªn ngêi, tªn ®Þa lÝ nước ngoài
I. Nhận xét:
II. Ghi nhớ:
III. Luyện tập:
Bài 1: Đọc đoạn văn sau rồi viết lại cho đúng những tên riêng trong đoạn:
Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về ác-boa để lu-i-paxtơ có thể tiếp tục đi học. ác boa là một thị trấn nhỏ. Không có những lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà nhỏ bé, cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông quy-dăng-xơ hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau.
Theo ĐỨC HOÀI
Ác-boa
Lu-i Pa-xtơ
Ác-boa
Quy-dăng-xơ
C¸ch viÕt tªn ngêi, tªn ®Þa lÝ nước ngoài
I. Nhận xét:
II. Ghi nhớ:
III. Luyện tập:
Bài 1:
Bài 2: Viết lại những tên riêng sau cho đúng quy tắc:
- Tên người: anbe anhxtanh, crítxtian anđécxen, iuri gagarin.
- Tên địa lí: xanh pêtécbua, tôkiô, amadôn, niagara
An-be Anh-xtanh, Crít-xti-an An-đéc-xen, I-u-ri Ga-ga-rin,
Xanh Pê-téc-bua, Tô-ki-ô, A-ma-dôn, Ni-a-ga-ra.
Nhà vật lí học nổi tiếng thế giới, người Anh
Xanh Pê-téc-bua kinh đô cũ của nước Nga
Tô-ki-ô thủ đô Nhật Bản, xứ sở của hoa anh đào
C¸ch viÕt tªn ngêi, tªn ®Þa lÝ nước ngoài
I. Nhận xét:
II. Ghi nhớ:
III. Luyện tập:
Bài 1:
Bài 2:
Bài 3:
GHI NHỚ
1. Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gồm nhiều tiếng thì giữa các tiếng cần có gạch nối.
2.Có một số tên người, tên địa lí nước ngoài viết giống như cách viết tên riêng Việt Nam. Đó là những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt.
Thứ ba, ngày 12 tháng 10 năm 2010
Luyện từ và câu
Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...
Người chia sẻ: Lê Văn Lưỡng
Dung lượng: 888,00KB|
Lượt tài: 0
Loại file: ppt
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)