Tuần 8. Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài

Chia sẻ bởi Hoàng Văn Hải | Ngày 14/10/2018 | 29

Chia sẻ tài liệu: Tuần 8. Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài thuộc Luyện từ và câu 4

Nội dung tài liệu:

TRƯỜNG THCS VÀM RẦY
Vàm Rầy, ngày 5 tháng 10 năm 2010
MÔN LUYỆN TỪ VÀ CÂU
LỚP 4
GVCN: Hoaøng Vaên Haûi
Thứ ba ngày 5 tháng 10 năm 2010
Tiết: Luyện từ và câu
Bài:Cách viết tên người tên địa lí nước ngoài
I/ Nhận xét
1/ Đọc các tên người, tên địa lí nước ngoài sau đây:
-Tên người: Lép Tôn – xtôi,
Mô –rít –xơ Mác –téc-lích, Tô – mát Ê – đi – xơn
-Tên địa lí :Hi-ma-lay-a,,Đa-nuýt,
Lốt Ăng –giơ-lét, Niu Di-lân, Công -gô
2/ biết rằng chữ cái đầu mỗi bộ phận tạo thành các tên riêng
nói trên đều được viết hoa, hãy nêu nhận xét về cấu tạo và cách
viết mỗi bộ phận trong tên riêng nước ngoài.

Gợi ý
-Mỗi bộ phận trong tên riêng nước ngoài gồm mấy tiếng?
-Cách viêt các tiếng trong cùng một bộ phận tên như thế nào?
Thứ ba ngày 5 tháng 10 năm 2010
Tiết: Luyện từ và câu
Bài:Cách viết tên người tên địa lí nước ngoài
Thứ ba ngày 5 tháng 10 năm 2010
Tiết: Luyện từ và câu
Bài:Cách viết tên người tên địa lí nước ngoài
-Mỗi tên riêng gồm mấy bộ phận,mỗi bộ phận gồm mấy tiếng?
Tên người
Lép Tôn – xtôi gồm hai bộ phận: Lép và Tôn – xtôi
Bộ phận 1 gồm 1 tiếng: Lép
Bộ phận 2 gồm 2 tiếng: Tôn – xtôi
Tên địa lí
Hi-ma-lay-a chỉ có một bộ phận gồm 4 tiếng:
Hi /ma / lay / a
Thứ ba ngày 5 tháng 10 năm 2010
Tiết: Luyện từ và câu
Bài:Cách viết tên người tên địa lí nước ngoài
3/Cách viết một số tên người,tên địa lí nước ngoài sau đây có
gì đặc biệt?
-Tên người: Thích Ca Mâu Ni, Khổng Tử,
Bạch Cư Dị.
-Tên địa lí: Hi Mã Lạp Sơn, Luân Đôn,
Bắc Kinh, Thuỵ Điển.
III/ Ghi nhớ:
1.Khi viết tên người,tên địa lí nước ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của mỗi
bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gồm nhiều tiếng thì
Giữa các tiếng cần có gạch nối.
2. Có một số tên người, tên địa lí nước ngoài viết giống như cách viết tên
Việt Nam. Đó là những tên được phiên âm theo âm Hán Việt.
Thứ ba ngày 5 tháng 10 năm 2010
Tiết: Luyện từ và câu
Bài:Cách viết tên người tên địa lí nước ngoài
III/ Luyện tập
1/ Đọc đoạn văn sau rồi viết lại cho đúng những tên riêng trong đoạn:

Gia dình ông Giô-dép lại chuyển về ác-boa để liu-I paxtơ có thể tiếp tục đi học. ác-boa là một thị chấn nhỏ, không có những lâu đài đồ sộ,nguy nga,
chỉ thấy những ngôi nhà nhỏ bé, cổ kính và những vườn nho con con.Dòng sông quy-dăng-xơ hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau.

Ác-boa; Liu-I Paxtơ; Ác-boa; Quy-dăng-xơ
Thứ ba ngày 5 tháng 10 năm 2010
Tiết: Luyện từ và câu
Bài:Cách viết tên người tên địa lí nước ngoài
Tên người: - An-be Anh-xtanh;
- Crít-xti-an An-đéc-xen
-I-u-ri Ga-ra-rin
Tên địa lí: - Xanh Pê-téc-bua
- Tô-ki-ô
- A-ma-rôn
- Ni-a-ga-ra
2/ viết lại những tên riêng sau cho đúng quy tắc:
Tên người: anbe anhxtanh, critsxtian anđécxen, iuri gagarin
Tên địa lí: xanh pêtécpua, tôkiô, amadôn, niagara
CHÚC CÁC EM HỌC SINH HỌC GIỎI
TIẾT
HỌC
ĐẾN
ĐÂY
KẾT
THÚC
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...

Người chia sẻ: Hoàng Văn Hải
Dung lượng: 3,23MB| Lượt tài: 0
Loại file: ppt
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)