Tuần 8. Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
Chia sẻ bởi Nguyễn Thị Hồng |
Ngày 14/10/2018 |
25
Chia sẻ tài liệu: Tuần 8. Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài thuộc Luyện từ và câu 4
Nội dung tài liệu:
KÍNH CHÀO QUÝ THẦY CÔ GIÁO.
CHÀO CÁC EM HỌC SINH THÂN YÊU.
GV: NguyÔn ThÞ Hång
Trường Tiểu học Hµ S¬n
MÔN: LUYỆN TỪ VÀ CÂU
KIỂM TRA BÀI CŨ:
Em h·y viÕt ®Þa chØ gia ®×nh cña em?
1/ Em hãy cho biết đây là tên người và tên địa danh nào? Nước ngoài hay Việt nam
An-đéc-xen.
Oa-sinh-tơn.
An-đéc-xen: nhà văn người
Đan Mạch
Oa-sinh-tơn: thủ đô nước Mỹ
I. PHẦN NHẬN XÉT
* Tên người: Lép Tôn-xtôi, Mô-rít-xơ Mát- téc-lích, Tô- mát Ê-đi-xơn.
* Tên địa lí: Hi-ma-lay-a, Đa-nuýp, Lốt Ăng-giơ-lét, Niu Di-lân, Công- gô.
Bài 1a. D?c cỏc tờn ngu?i, tờn d?a lớ nu?c ngoi sau dõy:
Thứ ba ngày 16 tháng 10 năm 2012
Luyện từ và câu
Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
.
b.Biết rằng ch? cái đầu mỗi bộ phận tạo thành tên riêng nói trên đều được viết hoa,hãy phân tích từng tên nói trên ghi vào bảng.
2
Lép
Tôn-xtôi
2
Mô-rít-xơ
Mát-téc-lích
2
Tô-mát
Ê-đi-xơn
1
Hi-ma-lay-a
2
Lốt
Ăng-giơ-lét
2
Niu
Di-lân
1
Công-gô
L,T
M, M
T, £
H
§
L, ¡
N, D
C
1
Đa- nuýp
Thảo luận nhóm ( 2 phút)
I. PHẦN NHẬN XÉT
Thứ ba ngày 16 tháng 10 năm 2012
Luyện từ và câu:
Cách viết tên người, Tên địa lí nước ngoài
Bài 2: Ghi cách viết mỗi bộ phận trong từng tên riêng đó:
-Chữ cái đầu mỗi bộ phận:
-Giữa các tiếng trong cùng một bộ phận:
có dấu gạch nối
Ta phải viết hoa
I. PHẦN NHẬN XÉT
Tên người: Thích Ca Mâu Ni, Khổng Tử, Bạch Cư Dị
Tên địa lí:Hi Mã Lạp Sơn, Luân Đôn,
Bắc Kinh, Thụy Điển
* C¸ch viÕt tªn ngêi, tªn ®Þa lÝ níc ngoµi nãi trªn cã g× ®Æc biÖt?
Bài 3: Cho các tên riêng sau: .
Cách viết giống như tên riêng Việt Nam - tất cả các tiếng đều viết hoa.
H:Đối với những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt, được viết như thế nào?
I. PHẦN NHẬN XÉT
H:Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài ta viết như thế nào?
Thứ ba ngày 16 tháng 10 năm 2012
Luyện từ và câu:
Cáh viết tên người, tên địa lí nước ngoài
1. Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gồm nhiều tiếng thì giữa các tiếng cần có gạch nối.
2. Có một số tên người, tên địa lí nước ngoài viết giống như cách viết tên riêng Việt nam. Đó là những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt.
II. GHI NHỚ
III. LUYỆN TẬP
Bài 1: Đọc đoạn văn sau rồi viết lại cho đúng những tên riêng trong đoạn văn:
Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về
để có thể tiếp tục đi học. là một thị trấn nhỏ không có lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau.
ác-boa
quy-dăng-xơ
ác-boa
ác-boa
ác-boa
ác-boa
ác-boa
ác-boa
ác-boa
ác-boa
lu-i pa-xtơ
lu-i pa-xtơ
quy-dăng-xơ
III. LUYỆN TẬP
Bài 1: Đoạn văn đã được viết lại đúng những tên riêng :
Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về
Ác - boa để Lu-i Pa-xtơ có thể tiếp tục đi học. Ác - boa là một thị trấn nhỏ không có lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông Quy-dăng-xơ hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau.
Bài 2: Viết lại những tên riêng sau cho đúng quy tắc:
Tên người:
anbe anhxtanh, crítxtian anđécxen,
iuri gagarin.
Tên địa lí:
xanh pêtécbua, tôkiô,
Amadôn, niagara
Tên người:
* An-be Anh-xtanh
* Crít-xti-an An-đéc-xen
* I-u-ri Ga-ga-rin
Tên địa lí:
* Xanh Pê-téc-bua
* Tô-ki-ô
* A-ma-dôn
* Ni-a-ga-ra
Bài 2: Những tên riêng trên đã được viết đúng quy tắc:
Nhà vật lí học nổi tiếng thế giới, người Đức
Xanh Pê-téc-bua kinh đô cũ của nước Nga
Tô-ki-ô thủ đô Nhật Bản, xứ sở của Hoa Anh Đào
KÍNH CHÚC QUÝ THẦY CÔ GIÁO MẠNH KHOẺ
CHÚC CÁC EM CHĂM NGOAN - HỌC GIỎI
CHÀO CÁC EM HỌC SINH THÂN YÊU.
GV: NguyÔn ThÞ Hång
Trường Tiểu học Hµ S¬n
MÔN: LUYỆN TỪ VÀ CÂU
KIỂM TRA BÀI CŨ:
Em h·y viÕt ®Þa chØ gia ®×nh cña em?
1/ Em hãy cho biết đây là tên người và tên địa danh nào? Nước ngoài hay Việt nam
An-đéc-xen.
Oa-sinh-tơn.
An-đéc-xen: nhà văn người
Đan Mạch
Oa-sinh-tơn: thủ đô nước Mỹ
I. PHẦN NHẬN XÉT
* Tên người: Lép Tôn-xtôi, Mô-rít-xơ Mát- téc-lích, Tô- mát Ê-đi-xơn.
* Tên địa lí: Hi-ma-lay-a, Đa-nuýp, Lốt Ăng-giơ-lét, Niu Di-lân, Công- gô.
Bài 1a. D?c cỏc tờn ngu?i, tờn d?a lớ nu?c ngoi sau dõy:
Thứ ba ngày 16 tháng 10 năm 2012
Luyện từ và câu
Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
.
b.Biết rằng ch? cái đầu mỗi bộ phận tạo thành tên riêng nói trên đều được viết hoa,hãy phân tích từng tên nói trên ghi vào bảng.
2
Lép
Tôn-xtôi
2
Mô-rít-xơ
Mát-téc-lích
2
Tô-mát
Ê-đi-xơn
1
Hi-ma-lay-a
2
Lốt
Ăng-giơ-lét
2
Niu
Di-lân
1
Công-gô
L,T
M, M
T, £
H
§
L, ¡
N, D
C
1
Đa- nuýp
Thảo luận nhóm ( 2 phút)
I. PHẦN NHẬN XÉT
Thứ ba ngày 16 tháng 10 năm 2012
Luyện từ và câu:
Cách viết tên người, Tên địa lí nước ngoài
Bài 2: Ghi cách viết mỗi bộ phận trong từng tên riêng đó:
-Chữ cái đầu mỗi bộ phận:
-Giữa các tiếng trong cùng một bộ phận:
có dấu gạch nối
Ta phải viết hoa
I. PHẦN NHẬN XÉT
Tên người: Thích Ca Mâu Ni, Khổng Tử, Bạch Cư Dị
Tên địa lí:Hi Mã Lạp Sơn, Luân Đôn,
Bắc Kinh, Thụy Điển
* C¸ch viÕt tªn ngêi, tªn ®Þa lÝ níc ngoµi nãi trªn cã g× ®Æc biÖt?
Bài 3: Cho các tên riêng sau: .
Cách viết giống như tên riêng Việt Nam - tất cả các tiếng đều viết hoa.
H:Đối với những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt, được viết như thế nào?
I. PHẦN NHẬN XÉT
H:Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài ta viết như thế nào?
Thứ ba ngày 16 tháng 10 năm 2012
Luyện từ và câu:
Cáh viết tên người, tên địa lí nước ngoài
1. Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gồm nhiều tiếng thì giữa các tiếng cần có gạch nối.
2. Có một số tên người, tên địa lí nước ngoài viết giống như cách viết tên riêng Việt nam. Đó là những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt.
II. GHI NHỚ
III. LUYỆN TẬP
Bài 1: Đọc đoạn văn sau rồi viết lại cho đúng những tên riêng trong đoạn văn:
Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về
để có thể tiếp tục đi học. là một thị trấn nhỏ không có lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau.
ác-boa
quy-dăng-xơ
ác-boa
ác-boa
ác-boa
ác-boa
ác-boa
ác-boa
ác-boa
ác-boa
lu-i pa-xtơ
lu-i pa-xtơ
quy-dăng-xơ
III. LUYỆN TẬP
Bài 1: Đoạn văn đã được viết lại đúng những tên riêng :
Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về
Ác - boa để Lu-i Pa-xtơ có thể tiếp tục đi học. Ác - boa là một thị trấn nhỏ không có lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông Quy-dăng-xơ hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau.
Bài 2: Viết lại những tên riêng sau cho đúng quy tắc:
Tên người:
anbe anhxtanh, crítxtian anđécxen,
iuri gagarin.
Tên địa lí:
xanh pêtécbua, tôkiô,
Amadôn, niagara
Tên người:
* An-be Anh-xtanh
* Crít-xti-an An-đéc-xen
* I-u-ri Ga-ga-rin
Tên địa lí:
* Xanh Pê-téc-bua
* Tô-ki-ô
* A-ma-dôn
* Ni-a-ga-ra
Bài 2: Những tên riêng trên đã được viết đúng quy tắc:
Nhà vật lí học nổi tiếng thế giới, người Đức
Xanh Pê-téc-bua kinh đô cũ của nước Nga
Tô-ki-ô thủ đô Nhật Bản, xứ sở của Hoa Anh Đào
KÍNH CHÚC QUÝ THẦY CÔ GIÁO MẠNH KHOẺ
CHÚC CÁC EM CHĂM NGOAN - HỌC GIỎI
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...
Người chia sẻ: Nguyễn Thị Hồng
Dung lượng: 954,00KB|
Lượt tài: 0
Loại file: ppt
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)