Văn học: STGT Thi ca từ Trung Hoa

Chia sẻ bởi Trần Việt Thao | Ngày 11/05/2019 | 60

Chia sẻ tài liệu: Văn học: STGT Thi ca từ Trung Hoa thuộc Giáo dục đặc biệt

Nội dung tài liệu:

THI CA TỪ TRUNG HOA phần 1-3
In: Tác phẩm biên dịch
Comment!
( Nguồn: http://giangnamlangtu.wordpress.com ).
Entries (RSS)
Bình luận (RSS)
Trang chủ
Giang Nam lãng tử. Liên hệ: [email protected]
Links kết nối với tôi
Nhớ lại 1979, suy ngẫm hôm nay 2011…
THI CA TỪ TRUNG HOA phần 2
Posted by: giangnamlangtu on: 04.09.2011
ĐÔI LỜI GIỚI THIỆU
THI CA TỪ TRUNG HOA gồm có 5 phần, biên giả chia làm 3 files.
Phần 1: Dân ca Trung Hoa
Phần 2: Đường thi 100 bài tuyển chọn
Phần 3:
3.1 Ca khúc Trung Quốc, ca tụng Mao Trạch Đông và cộng sản Đảng
3.2 Ca khúc Hồng lâu mộng
3.3 Mười hai ca khúc cổ trang và hiện đại. Bài tiểu luận của biên giả.
 
  Phùng Hoài Ngọc
Tuyển chọn, phiên âm, biên dịch, bàn luận
™
THI CA TỪ TRUNG HOA 中   华   诗   歌   词
Tài liệu tham khảo
dành cho sinh viên học sinh, giáo viên, giảng viên Ngữ văn,
Trung văn và những người yêu thích văn chương Trung Hoa
 
 
NHÀ XUẤT BẢN  ĐẠI HỌC QUỐC GIA TP.HỒ CHÍ MINH 2008
 
MỤC LỤC
THI CA TỪ TRUNG HOA
名目
 
                   NỘI DUNG
Trang

                     Lời nói đầuPhần 1.   Dân ca Trung Hoa
Phần 2.   Đường thi nhất bách thủ
Phần 3.   Hồng lâu mộng  ca từ Phần 4.   Hồng thái dương ca từ Phần 5.   Mười  hai ca khúc và tiểu luận “Hành trình của bài Từ đến
                  Việt Nam”
Bạt văn
Danh mục tài liệu tham khảo
 
  
 
 
 
 


 
Phần 1.
 
 
中华民歌
Zhōng huá mín gē
19 bài Trung Hoa dân ca
 
Dân ca Trung Hoa
Tiền ngôn
 
                     Như những dòng suối nguồn trong trẻo tươi mát vẫn róc rách tiềm tàng trong cuộc sống mỗi dân tộc, dân ca xứ nào cũng  mang tính thôn dã, đưa chúng ta về những ngày hồn nhiên giản dị thuở xưa. Những vẻ đẹp truyền thống dân giã cứ lẽo đẽo đi theo con người, neo giữ chúng ta khỏi tuột xa bản thể hồn hậu của mình trong thời hiện đại…
       Tuyển tập 19 bài chỉ là ít ỏi trong hàng trăm tập dân ca của đất nước trên năm chục dân tộc (tương đương số dân tộc ở Việt Nam) rải rác trên nhiều kinh tuyến, vĩ tuyến. Tập ca từ này chỉ là một dòng nhỏ liu riu trong nguồn âm nhạc mênh mang của một đất nước rộng lớn….
          Đặc biệt chúng ta có dịp thưởng thức một thứ thi từ phong phú sinh động, mộc mạc thảo dã khác với lời thơ cổ điển gọt giũa chuẩn mực.
           Ngôn từ dân ca đôi khi chẳng dễ hiểu. Ý nghĩa của nó phụ thuộc vào những yếu tố văn hoá dân tộc và địa phương, những hoán dụ, ẩn dụ, những “tiền giả định” mà người xứ khác không dễ cảm nhận được.
            Đọc dân ca Trung Hoa, ta suy ngẫm thấu đáo hơn về dân ca xứ mình. Mặt khác, qua 19 bài dân ca này ta còn thấy dân ca Việt Nam có những liên hệ nhất định với dân ca Trung Quốc… .
Biên giả
P
 
Mục lục
Dân ca Trung Hoa 19 bài
 
1. 采茶姐妹上茶山2. 只有山歌 敬 亲人
3. 山顶有花山脚香
4. 对歌
5. 山歌不唱忧愁多
6. 隔山唱歌山答应
7. 你歌哪有我歌多
8. 财主请来当奴才
9. 姐妹二人梭对梭
10. 十个男儿九粗心
11. 砍柴过领又过坡
12. 笼中鸟
13. 才把金钩丢下水
14. 刀切 莲藕丝还莲
15. 世上哪有树天藤
16. 扮皇帝
17. 山歌
18. 采茶山歌
19. 偷偷摸摸
1. Cǎi chá jiě mèi shàng chá shān2. Zhǐ yǒu shān gē jìng qīn rén
3. Shān dǐng yǒu huā shān jiǎo xiāng
4.  Duì gē
5.  Shān gē  bù chàng yōu  chóu duō
6.  Gé shān chàng gē, shān dā yìng
7.  Nǐ gē nă  yǒu wǒ gē duō
8.  Cái zhǔ qǐng lái dāng nú  cái .
9. Jiě mèi èr rén suō  duì suō
10.  Shì gē nán ér jiǔ cū xīn
11. Kǎn chái guò lǐng yòu guò pō
12. Lóng zhōng niǎo
13. Cái bǎ jīn  gōu diū  xià shuǐ
14. Dāo  qiè lián ǒu sī  huán lián
15. Shì shàng nà yǒu shù  tiān téng
16. Bàn huáng dì
17.  Shān gē
18.  Cǎi chá shān gē
19. Tōu tōu mō mō

1. Thái trà tỉ muội thướng trà sơn2. Chỉ hữu sơn ca kính thân nhân
3. Sơn đỉnh hữu hoa, sơn cước hương
4. Đối ca
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...

Người chia sẻ: Trần Việt Thao
Dung lượng: | Lượt tài: 0
Loại file:
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)