Tuyên truyền ngày Quốc tế Phụ nữ 8 - 3

Chia sẻ bởi Trần Quang Duẩn | Ngày 27/04/2019 | 50

Chia sẻ tài liệu: Tuyên truyền ngày Quốc tế Phụ nữ 8 - 3 thuộc Bài giảng khác

Nội dung tài liệu:

Lịch sử Ngày Quốc Tế Phụ Nữ
8 tháng 3
Nguồn: Vietsciences-Võ Thị Diệu Hằng         09/03/2007  
A- Lịch sử ngày Quốc tế Phụ nữ 8/3
Ngày  Quốc tế Phụ nữ, được  Liên Hiệp Quốc chính thức hóa ngày 8 tháng 3 năm 1977
Trong một thế kỷ qua, người phụ nữ đã giành được sự bình đẳng trước pháp luật  trong  hầu hết các nước trên thế giới. Tuy thế, hiện  nay phụ nữ vẫn   còn tiếp tục tranh đấu ở nhiều nơi. Ngày Quốc tế Phụ nữ, được  Liên Hiệp Quốc chính thức hóa vào ngày 8 tháng 3 năm 1977.  Ngày này cho chúng ta nhớ lại những thành quả đó và cũng để ta suy nghĩ về hoàn cảnh của người phụ nữ  trên toàn thế giới . 1- Nguồn gốc: Ngày Phụ Nữ Quốc tế cũng như những  ngày lễ tượng trưng  khác, không  phải có một nguồn gốc hay một sự việc duy nhất, mà  là thành quả của biết bao là đấu tranh và cũng là cuộc hành trình lặng lẽ của hàng triệu phụ nữ trên thế giới.
Thời cổ Hy Lạp, Lysistrata  bắt đầu cho cuộc tranh đấu chống lại nam giới để chấm dứt chiến tranh.
Lịch sử của ngày Quốc Tế Phụ nữ bắt đầu từ năm 1857 đến 1911.
Ngày 8 tháng 3 năm 1857 các công nhân ngành dệt chống  lại những điều kiện làm việc khó khăn và tồi tàn của họ tại New York: 12 giờ làm việc một ngày. Hai năm sau, cũng trong tháng Ba, các nữ công  nhân Mỹ trong  hãng dệt thành lập công đoàn (syndicat) đầu tiên để được bảo vệ và giành được một số quyền lợi tại Lawrence, Hoa kỳ. Năm mươi năm sau, ngày 8 tháng 3 năm 1908, 15.000 phụ nữ diễn hành trên các đường phố New York để đòi  được giảm giờ làm việc, lương cao hơn và hủy bỏ việc bắt trẻ con làm việc. Khẩu hiệu của họ "Bread and Roses". Bánh mì tượng trưng cho bảo đảm kinh tế gia đình, Hoa hồng tượng trưng cho đời sống tốt đẹp hơn. Sau đó, đảng Xã hội Mỹ tuyên bố ngày Quốc tế phụ nữ ngày 28 tháng 02 năm 1909 Phụ nữ cử hành lễ này vào ngày chúa nhật cuối của tháng 2 cho tới năm 1913  
 Trong buổi họp mặt Quốc tế, kỳ thứ II các Phụ nữ đảng xã hội, 8 tháng 3 năm 1910 ,100 đại biểu phụ nữ thuộc 17 nước đòi quyền bầu cử cho phụ nữ. Chủ tịch là Clara Zetkin, người Đức, đã đề nghị thành lập một ngày quốc tế phụ nữ để nhớ ơn những  người đàn bà đã đầu tranh trên toàn thế giới. Do đó, buổi họp đã chọn ngày 19 tháng 3 năm 1911 để làm ngày phụ nữ quốc tế.  Ngày này đã được hơn một triệu người tham gia trong các nước Áo, Ðan mạch, Ðức và Thụy sĩ.
 Không đầy một tuần sau, ngày  25 tháng 3 năm 1911, 145 nữ công nhân, phần lớn là di dân Ái nhĩ lan và Do thái  của hãng Triangle Shirtwaist Company tại  New York  đã chết trong một vụ cháy trong xưởng dệt.  Họ không có ngõ thoát ra ngoài được: cửa xưởng đã được khóa chặt  để công  nhân không được ra ngoài trước khi hết giờ làm việc (Ðiều này đã thúc đẩy việc sửa đổi luật lệ lao động).
80.000 người diễu hành trong các đường phố đễ đưa đám tang lớn của 145 nạn nhân chết cháy 
Một năm sau, 1912, 14.000 công nhân hãng dệt đình công và la lớn "Better to starve fighting than starve working"  (Chết đói vì chiến đấu hơn chết đói vì làm việc). Nữ công nhân nghỉ việc 3 tháng.
Sự can đảm của họ đã làm James Oppenheim cảm hứng bài thơ Bred and Roses, bài này thường đi hát trong ngày Quốc tế Phụ nữ.

 
Bread and Roses
As we go marching marching in the beauty of the day A million darkened kitchens, a thousand mill lots gray Are touched with all the radiance that a sudden sun discloses For the people hear us singing:  bread & roses, bread & roses!
As we go marching, marching, we battle too for men For they are women`s children & we mother them again (For men can ne`er be free til our slavery`s at an end) Our lives shall not be sweated from birth until life closes Hearts starve as well as bodies, give us bread but give us roses>
As we go marching, marching, unnumbered women dead Go crying thru our singing their ancient call for bread Small art & love & beauty their drudging spirits knew Yes it is bread we fight for, but we fight for roses too
As we go marching, marching, we bring the greater days The rising of the women means the rising of the race No more the drudge & idler, ten that toil where one reposes But a sharing of life`s glories - bread & roses, bread & roses!
Năm 1912, nhà thơ Mỹ  James
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...

Người chia sẻ: Trần Quang Duẩn
Dung lượng: | Lượt tài: 1
Loại file:
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)