Tuc ngữ Việt Nam - song ngữ

Chia sẻ bởi Đỗ Kiểu Lệ | Ngày 02/05/2019 | 58

Chia sẻ tài liệu: Tuc ngữ Việt Nam - song ngữ thuộc Bài giảng khác

Nội dung tài liệu:

Vietnam Proverbs
Tục ngữ Việt Nam
Eating is much but accommodating is little

Ăn nhiều ở mấy.
Eating as in the North;
clothing as in the South

Ăn Bắc mặc Nam
You eat slowly, that is good for stomach; you plough deeply, that is good for fields

Ăn kỹ no lâu, cày sâu tốt lúa
One worm may damage the whole cooking soup

Một con sâu làm rầu nồi canh



Ăn không nói có
Eeating nothing but saying yes

It depends on how much of rice you eat the sauce

Liệu cơm gắp mắm
Try to seize the bowl of rice but forget the whole table of food

Tham bát bỏ mâm
One piece of food while hungry equals a big box of food while full

một miếng khi đói, một gói khi no.
Eats as strongly as elephant

Ăn khỏe như voi
Looks as monkey eats ginger

Như khỉ ăn gừng
Eating and sitting without labor

Ăn không ngồi rồi
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...

Người chia sẻ: Đỗ Kiểu Lệ
Dung lượng: | Lượt tài: 0
Loại file:
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)