Tuần 26. Tôi yêu em
Chia sẻ bởi Trịnh Thế Hậu |
Ngày 10/05/2019 |
30
Chia sẻ tài liệu: Tuần 26. Tôi yêu em thuộc Ngữ văn 11
Nội dung tài liệu:
1
Tiết 94: Đọc văn
TÔI YÊU EM
(A.X.PUSKIN)
2
A-lếch-xây
Xéc-ghê-ê-vích Pu-skin
(1799 - 1837)
I. Tìm hiểu chung:
1. Tác giả
-Là nhà thơ lỗi lạc của nước Nga và thế giới, được mệnh danh là mặt trời của thi ca Nga
-Puskin thành công trên nhiều thể loại văn chương nhưng chủ yếu là thơ trữ tình
-Thơ Puskin thể hiện tâm hồn Nga khao khát tự do và tình yêu qua một tiếng nói Nga trong sáng, thuần khiết
3
Natalia Puskina (1812-1863)
A-lếch-xây
Xéc-ghê-ê-vích Pu-skin
(1799 - 1837)
4
Tượng Puskin ở Nga
A.X.Puskin
(1799 - 1837)
5
Mộ Puskin ở tu viện Xviatôgôrxki (1837)
6
I. Tìm hiểu chung
1. Tác giả:
2. Bài thơ Tôi yêu Em :
a. Hoàn cảnh sáng tác:
1829, lấy cảm hứng từ mối tình đơn phương, không thành của Puskin với cô gái Ôlênhina.
7
Anna Ôlênhina (1808-1888), con gái của chủ tịch Viện Hàn Lâm nghệ thuật Nga - Alêchxây Ôlênhin.
Puskin có tình cảm sâu nặng với Anna, đã ngỏ lời cầu hôn (1928), nhưng bị khước từ.
8
I. Tìm hiểu chung
1. Tác giả:
2. Bài thơ Tôi yêu Em :
a. Hoàn cảnh sáng tác:
1829, lấy cảm hứng từ mối tình đơn phương, không thành của Puskin với cô gái Ôlênhina.
b. Cảm xúc chủ đạo:
Trong nguyên bản tiếng Nga, điệp khúc được nhắc đi nhắc lại trong bài thơ có thể dịch là: Anh yêu Em, Tôi yêu Em, Tôi yêu Cô, Tôi yêu Chị. Tại sao người dịch lại chọn Tôi yêu Em? Dịch như vậy cho em biết gì về quan hệ tình cảm giữa chàng trai và cô gái?
9
I. Tìm hiểu chung
1. Tác giả:
2. Bài thơ Tôi yêu Em :
a. Hoàn cảnh sáng tác:
1829, lấy cảm hứng từ mối tình đơn phương, không thành của Puskin với cô gái Ôlênhina.
b. Cảm xúc chủ đạo:
Tôi yêu Em là lời giãi bày cảm xúc tình yêu của nhân vật trữ tình với Em: vừa gần, vừa xa, vừa đằm thắm, vừa đơn phương, vừa dang dở.
3. Đọc, so sánh bản dịch:
Dịch nghĩa:
Tôi đã yêu em; tình yêu vẫn, có lẽ,
Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi;
Nhưng hãy để nó (tình yêu ấy) không làm phiền em thêm nữa;
Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì.
Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng
Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông ;
Tôi đã yêu em chân thành như thế đó, dịu dàng như thế đó,
Cầu Trời cho em được người khác yêu thương (cũng) như thế.
Dịch thơ:
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa,
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.
Tôi yêu em âm thầm, không hi vọng,
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen,
Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm,
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.
11
I. Tìm hiểu chung
II. Đọc - hiểu VĂN BảN
Đọc hiểu bố cục
+ 4 cõu d?u :
+ 2 cõu ti?p :
+ 2 cõu cu?i :
12
I. Tìm hiểu chung
II. Đọc - hiểu VĂN BảN
2. Đọc hiểu chi tiết
a) Bốn câu đầu:
13
+ Tôi đã yêu em: lời thú nhận, giãi bày tình yêu, một tình yêu sâu đậm, bền vững qua thời gian
+ Ngọn lửa tình: hình ảnh ẩn dụ so sánh -> tình yêu nồng nàn, tha thiết, cháy bỏng, một tình yêu âm thầm kiên trì chờ đợi.
+ Nhưng: không làm phiền em
không muốn em buồn.
->Âm điệu mạnh mẽ, dứt khoát
-> Khẳng định: Cảm xúc mãnh liệt, tình yêu trường cửu, vững bền, không bao giờ đổi thay
-> Quyết định đầy tính lí trí: phải rút lui, dập tắt ngọn lửa tình trong lòng mình
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa,
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.
(Nhưng hãy để nó (tình yêu ấy) không
làm phiền em thêm nữa,
Tôi không muốn em buồn vì bất cứ điều gì).
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai
(Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ,
chưa tắt hẳn trong lòng tôi;)
14
Lựa chọn ?
Sự thanh thản của EM
Quan niệm của Puskin về tình yêu: phải bắt nguồn từ sự tự nguyện của hai phía, cần phải biết tôn trọng tình cảm của người mình yêu
Em bận lòng (câu 3,4)
Tôi yêu em (câu 1,2)
Nỗi đau khổ của người yêu say đắm mà lại phải tự từ bỏ tình yêu của mình
15
II. Đọc - hiểu VĂN BảN
2. Đọc hiểu chi tiết
b) Hai câu giữa:
Tôi yêu em
?Nhân vật trữ tình diễn tả tất cả các cung bậc tình yêu trong tâm hồn mình, chứng tỏ một tình yêu chân thành, sâu sắc
?Nhân vật trữ tình không né tránh mà đi thẳng vào những yếu đuối, bất lực, những góc khuất tận đáy sâu tâm hồn
Bộc lộ một trái tim yêu nồng nàn, một tâm hồn thành thật với tình yêu
âm thầm
không hi vọng
lúc rụt rè
khi hậm hực lòng ghen
16
Cầu em _người tình như _tôi đã yêu em
Câu kết bất ngờ, hàm chứa nhiều ý nghĩa:
II. Đọc - hiểu VĂN BảN
2. Đọc hiểu chi tiết
c) Hai câu cuối:
Lời cầu chúc biểu lộ cái cao thượng trong tình yêu của nhân vật trữ tình.
Câu thơ đã cho thấy một thái độ ứng xử văn hóa trong tình yêu nói riêng và trong cuộc sống nói chung
Câu thơ còn ánh lên một sự khẳng định : anh là người yêu em chân thành, mãnh liệt
17
Là một lời tỏ tình thông minh, một cái cớ hợp lí để thốt ra những lời của trái tim: thật thà kể cho em nghe về một thời tôi đã yêu em, hi vọng em thấy rõ tình yêu của tôi và trái tim em rung động.
Là lời chia tay của một của một người có văn hoá, có tình yêu cao thượng, biết hi sinh niềm say mê của mình, cầu chúc người mình yêu có hạnh phúc. Chính lòng nhân ái cao thượng sẽ làm dịu nõi đau và chữa lành vết thương trái tim yêu.
18
a. Nội dung:
Lời giãi bày tình yêu thấm đượm nỗi buồn của một trái tim yêu đơn phương, nhưng là một nỗi buồn trong sáng của một tâm hồn yêu đương chân thành, mãnh liệt, nhân hậu, vị tha.
b. Nghệ thuật:
- Điệp ngữ
- Ngôn ngữ giản dị, trong sáng, không đẽo gọt cầu kì
- Giọng điệu thiết tha, sâu lắng .
II. Đọc - hiểu VĂN BảN
3. Đọc hiểu ý nghĩa
19
III. LUYệN TậP
"Tôi yêu em là một trong những bài thơ tình nổi tiếng của Puskin tôn vinh phẩm giá của con người với tư cách là con người"
Từ bài thơ ta có thể rút ra những quan niệm về tình yêu và thái độ ứng xử trong tình yêu như thế nào?
20
cảm ơn các thầy cô giáo và các em
Tiết 94: Đọc văn
TÔI YÊU EM
(A.X.PUSKIN)
2
A-lếch-xây
Xéc-ghê-ê-vích Pu-skin
(1799 - 1837)
I. Tìm hiểu chung:
1. Tác giả
-Là nhà thơ lỗi lạc của nước Nga và thế giới, được mệnh danh là mặt trời của thi ca Nga
-Puskin thành công trên nhiều thể loại văn chương nhưng chủ yếu là thơ trữ tình
-Thơ Puskin thể hiện tâm hồn Nga khao khát tự do và tình yêu qua một tiếng nói Nga trong sáng, thuần khiết
3
Natalia Puskina (1812-1863)
A-lếch-xây
Xéc-ghê-ê-vích Pu-skin
(1799 - 1837)
4
Tượng Puskin ở Nga
A.X.Puskin
(1799 - 1837)
5
Mộ Puskin ở tu viện Xviatôgôrxki (1837)
6
I. Tìm hiểu chung
1. Tác giả:
2. Bài thơ Tôi yêu Em :
a. Hoàn cảnh sáng tác:
1829, lấy cảm hứng từ mối tình đơn phương, không thành của Puskin với cô gái Ôlênhina.
7
Anna Ôlênhina (1808-1888), con gái của chủ tịch Viện Hàn Lâm nghệ thuật Nga - Alêchxây Ôlênhin.
Puskin có tình cảm sâu nặng với Anna, đã ngỏ lời cầu hôn (1928), nhưng bị khước từ.
8
I. Tìm hiểu chung
1. Tác giả:
2. Bài thơ Tôi yêu Em :
a. Hoàn cảnh sáng tác:
1829, lấy cảm hứng từ mối tình đơn phương, không thành của Puskin với cô gái Ôlênhina.
b. Cảm xúc chủ đạo:
Trong nguyên bản tiếng Nga, điệp khúc được nhắc đi nhắc lại trong bài thơ có thể dịch là: Anh yêu Em, Tôi yêu Em, Tôi yêu Cô, Tôi yêu Chị. Tại sao người dịch lại chọn Tôi yêu Em? Dịch như vậy cho em biết gì về quan hệ tình cảm giữa chàng trai và cô gái?
9
I. Tìm hiểu chung
1. Tác giả:
2. Bài thơ Tôi yêu Em :
a. Hoàn cảnh sáng tác:
1829, lấy cảm hứng từ mối tình đơn phương, không thành của Puskin với cô gái Ôlênhina.
b. Cảm xúc chủ đạo:
Tôi yêu Em là lời giãi bày cảm xúc tình yêu của nhân vật trữ tình với Em: vừa gần, vừa xa, vừa đằm thắm, vừa đơn phương, vừa dang dở.
3. Đọc, so sánh bản dịch:
Dịch nghĩa:
Tôi đã yêu em; tình yêu vẫn, có lẽ,
Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi;
Nhưng hãy để nó (tình yêu ấy) không làm phiền em thêm nữa;
Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì.
Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng
Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông ;
Tôi đã yêu em chân thành như thế đó, dịu dàng như thế đó,
Cầu Trời cho em được người khác yêu thương (cũng) như thế.
Dịch thơ:
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa,
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.
Tôi yêu em âm thầm, không hi vọng,
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen,
Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm,
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.
11
I. Tìm hiểu chung
II. Đọc - hiểu VĂN BảN
Đọc hiểu bố cục
+ 4 cõu d?u :
+ 2 cõu ti?p :
+ 2 cõu cu?i :
12
I. Tìm hiểu chung
II. Đọc - hiểu VĂN BảN
2. Đọc hiểu chi tiết
a) Bốn câu đầu:
13
+ Tôi đã yêu em: lời thú nhận, giãi bày tình yêu, một tình yêu sâu đậm, bền vững qua thời gian
+ Ngọn lửa tình: hình ảnh ẩn dụ so sánh -> tình yêu nồng nàn, tha thiết, cháy bỏng, một tình yêu âm thầm kiên trì chờ đợi.
+ Nhưng: không làm phiền em
không muốn em buồn.
->Âm điệu mạnh mẽ, dứt khoát
-> Khẳng định: Cảm xúc mãnh liệt, tình yêu trường cửu, vững bền, không bao giờ đổi thay
-> Quyết định đầy tính lí trí: phải rút lui, dập tắt ngọn lửa tình trong lòng mình
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa,
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.
(Nhưng hãy để nó (tình yêu ấy) không
làm phiền em thêm nữa,
Tôi không muốn em buồn vì bất cứ điều gì).
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai
(Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ,
chưa tắt hẳn trong lòng tôi;)
14
Lựa chọn ?
Sự thanh thản của EM
Quan niệm của Puskin về tình yêu: phải bắt nguồn từ sự tự nguyện của hai phía, cần phải biết tôn trọng tình cảm của người mình yêu
Em bận lòng (câu 3,4)
Tôi yêu em (câu 1,2)
Nỗi đau khổ của người yêu say đắm mà lại phải tự từ bỏ tình yêu của mình
15
II. Đọc - hiểu VĂN BảN
2. Đọc hiểu chi tiết
b) Hai câu giữa:
Tôi yêu em
?Nhân vật trữ tình diễn tả tất cả các cung bậc tình yêu trong tâm hồn mình, chứng tỏ một tình yêu chân thành, sâu sắc
?Nhân vật trữ tình không né tránh mà đi thẳng vào những yếu đuối, bất lực, những góc khuất tận đáy sâu tâm hồn
Bộc lộ một trái tim yêu nồng nàn, một tâm hồn thành thật với tình yêu
âm thầm
không hi vọng
lúc rụt rè
khi hậm hực lòng ghen
16
Cầu em _người tình như _tôi đã yêu em
Câu kết bất ngờ, hàm chứa nhiều ý nghĩa:
II. Đọc - hiểu VĂN BảN
2. Đọc hiểu chi tiết
c) Hai câu cuối:
Lời cầu chúc biểu lộ cái cao thượng trong tình yêu của nhân vật trữ tình.
Câu thơ đã cho thấy một thái độ ứng xử văn hóa trong tình yêu nói riêng và trong cuộc sống nói chung
Câu thơ còn ánh lên một sự khẳng định : anh là người yêu em chân thành, mãnh liệt
17
Là một lời tỏ tình thông minh, một cái cớ hợp lí để thốt ra những lời của trái tim: thật thà kể cho em nghe về một thời tôi đã yêu em, hi vọng em thấy rõ tình yêu của tôi và trái tim em rung động.
Là lời chia tay của một của một người có văn hoá, có tình yêu cao thượng, biết hi sinh niềm say mê của mình, cầu chúc người mình yêu có hạnh phúc. Chính lòng nhân ái cao thượng sẽ làm dịu nõi đau và chữa lành vết thương trái tim yêu.
18
a. Nội dung:
Lời giãi bày tình yêu thấm đượm nỗi buồn của một trái tim yêu đơn phương, nhưng là một nỗi buồn trong sáng của một tâm hồn yêu đương chân thành, mãnh liệt, nhân hậu, vị tha.
b. Nghệ thuật:
- Điệp ngữ
- Ngôn ngữ giản dị, trong sáng, không đẽo gọt cầu kì
- Giọng điệu thiết tha, sâu lắng .
II. Đọc - hiểu VĂN BảN
3. Đọc hiểu ý nghĩa
19
III. LUYệN TậP
"Tôi yêu em là một trong những bài thơ tình nổi tiếng của Puskin tôn vinh phẩm giá của con người với tư cách là con người"
Từ bài thơ ta có thể rút ra những quan niệm về tình yêu và thái độ ứng xử trong tình yêu như thế nào?
20
cảm ơn các thầy cô giáo và các em
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...
Người chia sẻ: Trịnh Thế Hậu
Dung lượng: |
Lượt tài: 0
Loại file:
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)