Tuần 26. Tôi yêu em

Chia sẻ bởi Nguyễn Minh Quân | Ngày 10/05/2019 | 31

Chia sẻ tài liệu: Tuần 26. Tôi yêu em thuộc Ngữ văn 11

Nội dung tài liệu:

RA-BIN-DRA-NAT-TA-GO (1861- 1941)

Bài thơ số 28
Đôi mắt băn khoăn của em buồn,
Đôi mắt em muốn nhìn vào tâm tưởng anh
Như trăng kia muốn vào sâu biển cả.
Anh đã để cuộc đời anh trần trụi dưới mắt em.
Anh không dấu em một điều gì,
Chính vì thế mà em không biết gì tất cả về anh.

Nếu đời anh chỉ là viên ngọc,
Anh sẽ đập nó ra làm trăm mảnh
Và xâu thành một chuỗi
Quàng vào cổ em.

Nếu đời anh chỉ là một đoá hoa
Tròn trịa dịu dàng và bé bỏng,
Anh sẽ hái nó ra để đặt lên mái tóc em.
Nhưng em ơi! Đời anh là một trái tim,
Nào ai biết chiều sâu và bến bờ của nó.
Em là nữ hoàng của vương quốc đó,
Ấy thế mà em có biết gì biên giới của nó đâu.

Nếu trái tim anh chỉ là những phút giây lạc thú,
Nó sẽ nở ra thành nụ cười nhẹ nhõm
Và em thấu suốt rất nhanh
Nếu trái tim anh chỉ là khổ đau,
Nó sẽ tan ra thành lệ trong
Và lặng im phản chiếu nỗi niềm u ẩn.
Nhưng em ơi, trái tim anh lại là tình yêu
Nỗi vui sướng, khổ đau của nó là vô biên,
Những đòi hỏi và sự giàu sang của nó là trường cửu.
CHÀO MỪNG QUÝ THẦY CÔ ĐẾN DỰ GIỜ!
CHÀO MỪNG
QUÝ THẦY CÔ ĐẾN DỰ GIỜ!
CHÀO MỪNG QUÝ THẦY CÔ ĐẾN DỰ GIỜ!
TIẾT 91:

TÔI YÊU EM

A.PUSKIN
I.TÌM HIỂU CHUNG

1. Tác giả:

A-lếch-xan-đrơ Xéc-ghê-ê-vích Pu-skin (1799- 1837)
"Mặt trời của thi ca Nga"
là nhà thơ vĩ đại "có ý nghĩa to lớn không chỉ trong lịch sử văn chương mà cả trong lịch sử thức tỉnh của dân tộc Nga"
(N.A Do-bro-liu-bop)
TƯỢNG PUSKIN
2. Tác phẩm:

_ Viết hơn 800 bài thơ trữ tình

_ Viết tiểu thuyết bằng thơ (Ep-ghê-nhi
Ô-nhê-ghin)

_ Viết bi kịch lịch sử (Bô-rit Gô-đu-nôp)

_ Viết nhiều bài trường ca (Ru-xlan và
Li-ut-mi-la; Người tù cap-ca-dơ..)

_ Những truyện ngắn xuất sắc (Cô tiểu thư nông dân, Con đầm pích.)

_ Những truyện ngụ ngôn thâm trầm..
=>các sáng tác phong phú của Puskin
đã thể hiện tuyệt đẹp tâm hồn
nhân dân Nga khao khát
TỰ DO và TÌNH YÊU.



thể loại nào, văn chương Puskin
cũng luôn là một tiếng nói Nga
trong sáng, thuần khiết, thể hiện
cuộc sống một cách giản dị,
chân thực
Lúc sống ở Petécbua, Puskin thường lui tới nhà chủ tịch viện hàn lâm nghệ thuật Nga để gặp gỡ những người làm nghệ thuật và cũng vì một thiếu nữ đẹp tên là:
A.A. Ôlênhia - con gái chủ nhà. Nhà thơ ngỏ lời cầu hôn nhưng không được chấp nhận
Bài thơ được viết năm 1829, sau một lần nhà thơ tỏ tình và bị khước từ
3.Hoaøn caûnh ra ñôøi baøi thô Toâi yeâu em:
Puskin tại nhà chủ tịch Viện Hàn lâm nghệ thuậtNga
Puskin và Natalia
Puskin trúng đạn trong cuộc đấu súng với Dantexơ (1837)
Mộ Puskin ở tu viện Xviatôgôrxki (1837)


я вас любил

я вас любил: любовь ещё, быть может,
в душе моей угала не совсем;
но пусть она вас больше не тревожит;
я не хочу печалить вас ничем.
я вас любил безмолвно, безнадеждно,
то робостью, то ревностью томим;
я вас любил так искренно, так нежно,
как дай вам бог любимой быть другим.
1829 Пушкин А.С








TÔI YÊU EM

Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ
Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi;
Nhưng hãy để nó không làm phiền em thêm nữa;
Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì.
Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng
Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông;
Tôi đã yêu em chân thành như thế đó,
dịu dàng như thế đó
Cầu trời cho em được người khác yêu thương cũng như thế.
( Bản dịch sát nghĩa tiếng Nga)
TÔI YÊU EM



Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa,
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.

Tôi yêu em âm thầm, không hy vọng,
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen,
Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm,
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.
( Bản dịch của Thuý Toàn)
II. TÌM HIEÅU CHI TIEÁT
1. Kết cấu bài thơ:
_ Cụm từ "Tôi yêu em": láy lại ba lần
-> duy trì giọng điệu chủ đạo của toàn bài, là chìa khóa mở ra những cung bậc tình cảm và chiều sâu bí ẩn của tâm trạng nhân vật trữ tình
_ Bố cục:
+ Bốn câu đầu: những mâu thuẫn giằng xé
+ Hai câu giữa: nỗi khổ đau tuyệt vọng
+ Hai câu cuối: sự cao thượng, chân thành

2. Bốn câu đầu:
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa,
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.
NGÀI VÀ ANH CÔ VÀ EM

Nàng buộc miệng đổi tiếng "Ngài" trống rỗng
Thành tiếng "Anh" thân thiết đậm đà
Và gợi lên trong lòng đang say đắm
Bao ước mơ tràn hạnh phúc reo ca.
Trước mặt nàng tôi trầm ngâm đứng lặng
Không thể rời ánh mắt khỏi nàng
Và tôi nói: "Thưa cô, cô đẹp lắm!"
Mà thâm tâm: "Anh quá đỗi yêu em!"
- Hai caâu ñaàu:
+ Tình yeâu vaãn, coù leõ (dòch nghóa)
+ Chöøng coù theå, chöa haún ñaõ taøn phai (dòch thô)
-> nhaân vaät tröõ tình thaønh thaät boäc loä coõi loøng mình,
trong ñaùy saâu taâm hoàn, tình yeâu vaãn chöa hoaøn toaøn luïi taét, vaãn dai daúng vaø vaãn coøn ñöôïc aáp iu



- Hai caâu tieáp:
+ “Nhöng”-> maïch thô thay ñoåi
+ “khoâng” (laëp laïi hai laàn) -> nhaán maïnh quyeát ñònh döùt khoaùt ñaày lí trí cuûa nhaân vaät tröõ tình: töï buoäc mình phaûi choái boû tình yeâu cuûa mình,
daäp taét noát chuùt löûa taøn
-> maâu thuaãn giöõa lí trí vaø tình caûm
-> khaùt voïng veà moät tình yeâu maõnh lieät
Nhưng hãy để nó không làm phiền em thêm nữa;
Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì.
(dịch nghĩa)
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa,
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.
(dịch thơ)

-> sự éo le trong quan hệ tình cảm của nhân vật trữ tình
-> tôn trọng tình cảm của người mình yêu,
"không muốn làm em buồn vì bất cứ lẽ gì"
-> tự chối bỏ tình yêu trong nỗi khổ đau giằng xé
-> tình yêu đơn phương

3. Hai câu giữa:
Tôi yêu em âm thầm, không hi vọng
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen;

_ Các trạng thái cảm xúc:
đau âm thầm, sự tuyệt vọng, rụt rè , hậm hực lòng ghen
-> những lớp tình cảm ẩn chìm dưới đáy sâu tâm hồn được phơi mở, hé lộ

- Ghen: là biểu hiện của tình yêu, nhưng xét về bản chất nó là thứ tình yêu ích kỉ
-> đối vối Puskin ghen tuông gợi "nỗi buồn đen tối"
-> nhấn mạnh "lòng ghen" câu thơ gợi tâm trạng nặng nề, u ám trong nhân vật trữ tình
-> nhân vật trữ tình rơi vào đáy sâu của nỗi khổ đau giày vò, hành hạ
- "lúc", "khi" : diễn tả những biến động dồn dập sóng gió trong cảm xúc, tình cảm nhân vật trữ tình


4. Hai câu cuối:
Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm,
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.

- Trạng từ: chân thành, đằm thắm
- Tiết điệu câu thơ nhanh, gấp gáp
-> khẳng định tình yêu đích thực của mình luôn chân thành, đằm thắm, không bao giờ lụi tắt, mà luôn dạt dào, sáng tươi



"Cầu em được người tình như tôi đã yêu em"


Lời cầu chúc: cầu mong em được người tình yêu em như tôi đã yêu em

-> thể hiện sự chân thành, cao thượng, vị tha trong tình yêu


" Cầu em được người tình như tôi đã yêu em"


-> so sánh nhằm tăng thêm ý nghĩa của sự khẳng định

-> lời nhắn nhủ, mang tính thông điệp của một trái tim cao cả
" ..Nhưng nếu gặp ngày buồn rầu đau đớn
Em thầm thì hãy gọi tên lên
Và hãy tin: còn đây một kỉ niệm
Em vẫn còn sống giữa một trái tim"
( Một chút tên tôi đối với nàng)

III. TỔNG KẾT
+ Lời thơ giản dị, trong sáng, không bóng gió hoa mĩ. Ngôn ngữ thơ giàu âm điệu.
Biện pháp điệp từ tạo nên cấu tứ bài thơ chặt chẽ
+ Quan niệm tình yêu của Puskin rất đẹp. Sự chân thành, cao thượng trong tình yêu đã tôn vinh con người. Bài thơ thể hiện ở Puskin một "thái độ thuần khiết đạo đức" đối với phụ nữ.
Đó cũng chính là biểu hiện rực rỡ của tinh thần nhân văn cao cả.


IV. GHI NHỚ:

Tôi yêu em thấm đượm nỗi buồn của mối tình vô vọng, nhưng là nỗi buồn trong sáng của một tâm hồn yêu đương chân thành, mãnh liệt, nhân hậu, vị tha.
Lời giãy bày tình yêu của Puskin được thể hiện qua ngôn từ giản dị mà tinh tế
Chiều Matxcơva

Chúc các em học tốt!!!
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...

Người chia sẻ: Nguyễn Minh Quân
Dung lượng: | Lượt tài: 0
Loại file:
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)