Tuần 26. Tôi yêu em
Chia sẻ bởi Thạch Hoàng Xuân |
Ngày 10/05/2019 |
26
Chia sẻ tài liệu: Tuần 26. Tôi yêu em thuộc Ngữ văn 11
Nội dung tài liệu:
GV: Thạch Hoàng Xuân
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
2
CHÀO MỪNG
QUÍ THẦY CÔ ĐẾN DỰ TIẾT HỌC CỦA LỚP 11A10!
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
3
KẾT QUẢ CẦN ĐẠT
* KIẾN THỨC:
Hiểu được vẻ đẹp giản dị, trong sáng, tinh tế cả về hình thức và nội dung.
* KĨ NĂNG:
Cảm nhận vẻ đẹp tâm hồn trong tình yêu chân thành, đắm say, thủy chung và cao thượng, vị tha của Puskin.
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
4
PHUONG TI?N TH?C HI?N
Chuẩn bị của GV:
+ SGK lớp 11(Tập 2)
+ SGV
+ Sách thiết kế bài giảng
Chuẩn bị của HS:
+ SGK lớp 11(Tập 2)
+ Đọc trước văn bản và gạch dưới những từ đáng lưu ý
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
5
PHUONG PHP TH?C HI?N
- Đọc sáng tạo
- Gợi mở nêu vấn đề
- Hướng dẫn HS tự học
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
6
A-lếch-xây
Xéc-ghê-ê-vích Pu-skin
(1799 - 1837)
GIÁO ÁN ĐỌC HIỂU VĂN BẢN
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
7
CẤU TRÚC BÀI GIẢNG
I. Tìm hiểu chung
1. Tác giả
2. Bài thơ "tôi yêu em"
II. Đọc hiểu văn bản
1. Khổ 1.
2. Khổ 2.
3. Chủ đề
4. Nghệ thuật
III. Tổng kết
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
8
Tôi yêu Em
(A.X.Puskin)
a. Hoàn cảnh sáng tác:(SGK)
I. TÌM HIEÅU CHUNG
1. Tác giả (SGK)
2. Bài thơ “Tôi yêu em” (1829)
b. Bố cục: hai phần (hai khổ thơ)
- Khổ 1: lời giã biệt và giãi bày một tình yêu vô vọng.
- Khổ 2: lời giãi bày và ước nguyện tận đáy lòng.
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
9
Tôi yêu Em
(A.X.Puskin)
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
Nhan đề bài thơ: cặp đại từ Tôi và Em
Trong tiếng Nga, câu đầu tiên có thể dịch là: anh yêu em; tôi yêu cô; tôi yêu em. Tại sao người dịch lại chọn cách thứ ba, điều đó cho ta hiểu thế nào về mối quan hệ giữa nhân vật tôi và cô gái?
Thể hiện mối quan hệ: vừa gần gũi, vừa xa cách; vừa tha thiết, đằm thắm lại vừa đơn phương, dang dở.
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
10
Khổ 1: Lời giã biệt và giãi bày một tình yêu vô vọng
Đã
Vẫn
(hư từ chỉ quá khứ)
(hư từ biểu thị sự tiếp diễn, không thay đổi)
Chưa (tắt)
Mang nghĩa phủ định
+
+
Khẳng định tôi đã, đang và vẫn yêu em
a.Hai câu đầu:
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
11
b. Hai câu tiếp:
“Nhưng”
Hư từ chỉ sự tương phản, đối lập
Làm phiền em
Làm em buồn
Em không chấp nhận tình cảm của tôi
Điệp từ “không” (hư từ phủ định): khẳng định sự tự nguyện từ bỏ tình cảm của mình.
tình cảm
lí trí
Đấu tranh quyết liệt
Lí trí thắng nhưng lại bắt nguồn từ tình cảm (vì tôi quá yêu em)
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
12
Lựa chọn?
Sự thanh thản của em
Tình yêu của mình
Vị kỉ
Vị nhân
Chỉ được chọn một
Nỗi đau khổ vô bờ của một tình yêu say đắm nhưng phải tự nguyện từ bỏ vì hạnh phúc của em
Em bận lòng (câu 3, 4)
Khiến
Tóm
Lại
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
13
2. Khổ 2: Lời giãi bày và ước nguyện tận đáy lòng
a. Câu 5, 6, 7: giãi bày tình cảm
Tôi (đã) yêu em
Âm thầm
Không hi vọng
Rụt rè
Ghen tuông
Tình đơn phương
Thái độ
Câu 7
Khái quát tâm tình ở 6 câu trước
Trao tặng cho em những gì tốt đẹp nhất
Gắn kết câu 8 với 6 câu trên, tạo mạch cảm xúc cho cả bài thơ
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
14
Lời nguyện cầu thể hiện (câu 8)
Chân thành
Cao thượng
Ẩn hiện chút nuối tiếc, xót xa
Tự tin, kiêu hãnh và thách thức
Mang đậm tính nhân văn sâu sắc, là bài học cho những người đã yêu, đang yêu và sắp yêu.
b. Câu 8: lời ước nguyện
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
15
3. Chủ đề:
Qua nỗi buồn về mối tình đơn phương, bài thơ ca ngợi vẻ đẹp tâm hồn trong tình yêu: chân thành, say đắm, cao thượng, vị tha và trong sáng.
4. Nghệ thuật
Thể thơ Nga truyền thống
Ngôn ngữ giản dị, trực tiếp nhưng vô cùng sâu sắc
Điệp từ, điệp ngữ + nhịp thơ
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
16
III. Tổng kết
1. Ghi nhớ (SGK)
2. Củng cố - Dặn dò
Tại sao nhân vật tôi lại muốn dừng bước trong quan hệ với em?
Vì tôi đã hết yêu em
Vì em không yêu tôi
Vì tôi không muốn tình yêu của tôi làm em bận lòng
? Cái hay, sự hấp dẫn của bài thơ là ở chỗ
Ngôn ngữ giản dị, tự nhiên, không đẽo gọt cầu kì
Vươn tới cái cao cả trong tâm hồn và tư tưởng
Tôn vinh phẩm giá con người
Tất cả các ý trên
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
17
Cha và mẹ của Puskin
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
18
Puskin khi nh?
A.X.Puskin
(1799 - 1837)
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
19
Puskin đọc bài thơ “kí ức hoàng thôn” trong ngày tốt nghiệp
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
20
Puskin
năm
30 tu?i
A.X.Puskin
(1799 - 1837)
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
21
Tôi yêu Em
A.A. Ôlênhina
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
22
V? Puskin: Nataly Goncharova
A.X.Puskin
(1799 - 1837)
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
23
Bản dịch nghĩa:
Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ
Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi.
Nhưng hãy để nó (tình yêu ấy) không làm phiền em thêm nữa;
Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì.
Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng
Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông;
Tôi đã yêu em chân thành như thế đó, dịu dàng như thế đó,
Cầu trời cho em được người khác yêu thương (cũng như) thế.
Я вас любил
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.
TÔI YÊU EM
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa,
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.
Tôi yêu em, âm thầm không hi vọng,
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen,
Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm,
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em
Bài:
puskin
---- PUSKIN ----
MỘT CHÚT TÊN TÔI ĐỐI VỚI NÀNG
Một chút tên tôi đối với nàng
Sẽ chìm như tiếng sóng buồn tan
Âm thầm, mòn mỏi bên bờ vắng,
Như tiếng đêm thâu lạc giữa ngàn
Ngày nào đó trên mặt trăng kỉ niệm
Nó chỉ còn là dấu vết không hồn
Giống như hình phác trên mộ chí
Nét ngoặt ngoèo một thứ tiếng xa xăm
Tên cũ từ lâu bị lãng quên
Chẳng còn gợi lại được cho em
Tình xưa êm ái và trong trắng
Trước mối tình ai mới dấy lên
Nhưng nếu gặp ngày buồn rầu,
đau đớn
Em thầm thì hãy gọi tên lên
Và hãy tin còn đây một kỉ niệm
Em vẫn còn sống giữa một trái tim.
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
26
NGÀI VÀ ANH, CÔ VÀ EM
Nàng buột miệng đổi tiếng “ngài” trống rỗng
Thành tiếng “anh” thân thiết đậm đà
Và gợi lên trong lòng đang say đắm
Bao ước mơ tràn hạnh phúc reo ca.
Trước mặt nàng tôi trầm ngâm đứmg lặng
Không thể rời ánh mắt khỏi nàng
Và tôi nói: “Thưa cô, cô đẹp lắm!”
Mà thâm tâm: “Anh quá đỗi yêu em!”
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
27
CHÚC CÁC EM
MỘT NGÀY MỚI THÀNH CÔNG !
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
2
CHÀO MỪNG
QUÍ THẦY CÔ ĐẾN DỰ TIẾT HỌC CỦA LỚP 11A10!
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
3
KẾT QUẢ CẦN ĐẠT
* KIẾN THỨC:
Hiểu được vẻ đẹp giản dị, trong sáng, tinh tế cả về hình thức và nội dung.
* KĨ NĂNG:
Cảm nhận vẻ đẹp tâm hồn trong tình yêu chân thành, đắm say, thủy chung và cao thượng, vị tha của Puskin.
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
4
PHUONG TI?N TH?C HI?N
Chuẩn bị của GV:
+ SGK lớp 11(Tập 2)
+ SGV
+ Sách thiết kế bài giảng
Chuẩn bị của HS:
+ SGK lớp 11(Tập 2)
+ Đọc trước văn bản và gạch dưới những từ đáng lưu ý
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
5
PHUONG PHP TH?C HI?N
- Đọc sáng tạo
- Gợi mở nêu vấn đề
- Hướng dẫn HS tự học
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
6
A-lếch-xây
Xéc-ghê-ê-vích Pu-skin
(1799 - 1837)
GIÁO ÁN ĐỌC HIỂU VĂN BẢN
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
7
CẤU TRÚC BÀI GIẢNG
I. Tìm hiểu chung
1. Tác giả
2. Bài thơ "tôi yêu em"
II. Đọc hiểu văn bản
1. Khổ 1.
2. Khổ 2.
3. Chủ đề
4. Nghệ thuật
III. Tổng kết
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
8
Tôi yêu Em
(A.X.Puskin)
a. Hoàn cảnh sáng tác:(SGK)
I. TÌM HIEÅU CHUNG
1. Tác giả (SGK)
2. Bài thơ “Tôi yêu em” (1829)
b. Bố cục: hai phần (hai khổ thơ)
- Khổ 1: lời giã biệt và giãi bày một tình yêu vô vọng.
- Khổ 2: lời giãi bày và ước nguyện tận đáy lòng.
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
9
Tôi yêu Em
(A.X.Puskin)
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
Nhan đề bài thơ: cặp đại từ Tôi và Em
Trong tiếng Nga, câu đầu tiên có thể dịch là: anh yêu em; tôi yêu cô; tôi yêu em. Tại sao người dịch lại chọn cách thứ ba, điều đó cho ta hiểu thế nào về mối quan hệ giữa nhân vật tôi và cô gái?
Thể hiện mối quan hệ: vừa gần gũi, vừa xa cách; vừa tha thiết, đằm thắm lại vừa đơn phương, dang dở.
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
10
Khổ 1: Lời giã biệt và giãi bày một tình yêu vô vọng
Đã
Vẫn
(hư từ chỉ quá khứ)
(hư từ biểu thị sự tiếp diễn, không thay đổi)
Chưa (tắt)
Mang nghĩa phủ định
+
+
Khẳng định tôi đã, đang và vẫn yêu em
a.Hai câu đầu:
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
11
b. Hai câu tiếp:
“Nhưng”
Hư từ chỉ sự tương phản, đối lập
Làm phiền em
Làm em buồn
Em không chấp nhận tình cảm của tôi
Điệp từ “không” (hư từ phủ định): khẳng định sự tự nguyện từ bỏ tình cảm của mình.
tình cảm
lí trí
Đấu tranh quyết liệt
Lí trí thắng nhưng lại bắt nguồn từ tình cảm (vì tôi quá yêu em)
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
12
Lựa chọn?
Sự thanh thản của em
Tình yêu của mình
Vị kỉ
Vị nhân
Chỉ được chọn một
Nỗi đau khổ vô bờ của một tình yêu say đắm nhưng phải tự nguyện từ bỏ vì hạnh phúc của em
Em bận lòng (câu 3, 4)
Khiến
Tóm
Lại
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
13
2. Khổ 2: Lời giãi bày và ước nguyện tận đáy lòng
a. Câu 5, 6, 7: giãi bày tình cảm
Tôi (đã) yêu em
Âm thầm
Không hi vọng
Rụt rè
Ghen tuông
Tình đơn phương
Thái độ
Câu 7
Khái quát tâm tình ở 6 câu trước
Trao tặng cho em những gì tốt đẹp nhất
Gắn kết câu 8 với 6 câu trên, tạo mạch cảm xúc cho cả bài thơ
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
14
Lời nguyện cầu thể hiện (câu 8)
Chân thành
Cao thượng
Ẩn hiện chút nuối tiếc, xót xa
Tự tin, kiêu hãnh và thách thức
Mang đậm tính nhân văn sâu sắc, là bài học cho những người đã yêu, đang yêu và sắp yêu.
b. Câu 8: lời ước nguyện
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
15
3. Chủ đề:
Qua nỗi buồn về mối tình đơn phương, bài thơ ca ngợi vẻ đẹp tâm hồn trong tình yêu: chân thành, say đắm, cao thượng, vị tha và trong sáng.
4. Nghệ thuật
Thể thơ Nga truyền thống
Ngôn ngữ giản dị, trực tiếp nhưng vô cùng sâu sắc
Điệp từ, điệp ngữ + nhịp thơ
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
16
III. Tổng kết
1. Ghi nhớ (SGK)
2. Củng cố - Dặn dò
Tại sao nhân vật tôi lại muốn dừng bước trong quan hệ với em?
Vì tôi đã hết yêu em
Vì em không yêu tôi
Vì tôi không muốn tình yêu của tôi làm em bận lòng
? Cái hay, sự hấp dẫn của bài thơ là ở chỗ
Ngôn ngữ giản dị, tự nhiên, không đẽo gọt cầu kì
Vươn tới cái cao cả trong tâm hồn và tư tưởng
Tôn vinh phẩm giá con người
Tất cả các ý trên
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
17
Cha và mẹ của Puskin
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
18
Puskin khi nh?
A.X.Puskin
(1799 - 1837)
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
19
Puskin đọc bài thơ “kí ức hoàng thôn” trong ngày tốt nghiệp
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
20
Puskin
năm
30 tu?i
A.X.Puskin
(1799 - 1837)
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
21
Tôi yêu Em
A.A. Ôlênhina
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
22
V? Puskin: Nataly Goncharova
A.X.Puskin
(1799 - 1837)
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
23
Bản dịch nghĩa:
Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ
Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi.
Nhưng hãy để nó (tình yêu ấy) không làm phiền em thêm nữa;
Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì.
Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng
Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông;
Tôi đã yêu em chân thành như thế đó, dịu dàng như thế đó,
Cầu trời cho em được người khác yêu thương (cũng như) thế.
Я вас любил
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.
TÔI YÊU EM
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa,
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.
Tôi yêu em, âm thầm không hi vọng,
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen,
Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm,
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em
Bài:
puskin
---- PUSKIN ----
MỘT CHÚT TÊN TÔI ĐỐI VỚI NÀNG
Một chút tên tôi đối với nàng
Sẽ chìm như tiếng sóng buồn tan
Âm thầm, mòn mỏi bên bờ vắng,
Như tiếng đêm thâu lạc giữa ngàn
Ngày nào đó trên mặt trăng kỉ niệm
Nó chỉ còn là dấu vết không hồn
Giống như hình phác trên mộ chí
Nét ngoặt ngoèo một thứ tiếng xa xăm
Tên cũ từ lâu bị lãng quên
Chẳng còn gợi lại được cho em
Tình xưa êm ái và trong trắng
Trước mối tình ai mới dấy lên
Nhưng nếu gặp ngày buồn rầu,
đau đớn
Em thầm thì hãy gọi tên lên
Và hãy tin còn đây một kỉ niệm
Em vẫn còn sống giữa một trái tim.
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
26
NGÀI VÀ ANH, CÔ VÀ EM
Nàng buột miệng đổi tiếng “ngài” trống rỗng
Thành tiếng “anh” thân thiết đậm đà
Và gợi lên trong lòng đang say đắm
Bao ước mơ tràn hạnh phúc reo ca.
Trước mặt nàng tôi trầm ngâm đứmg lặng
Không thể rời ánh mắt khỏi nàng
Và tôi nói: “Thưa cô, cô đẹp lắm!”
Mà thâm tâm: “Anh quá đỗi yêu em!”
PUSKIN
"MẶT TRỜI THI CA NGA"
27
CHÚC CÁC EM
MỘT NGÀY MỚI THÀNH CÔNG !
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...
Người chia sẻ: Thạch Hoàng Xuân
Dung lượng: |
Lượt tài: 0
Loại file:
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)