Tuần 26. Tôi yêu em
Chia sẻ bởi Võ Thị Minh Phượng |
Ngày 10/05/2019 |
36
Chia sẻ tài liệu: Tuần 26. Tôi yêu em thuộc Ngữ văn 11
Nội dung tài liệu:
Câu 1:
Những câu thơ sau là của nhà thơ nào?
“Yêu, là chết ở trong lòng một ít
Vì mấy khi yêu mà chắc được yêu?
Cho rất nhiều, song nhận chẳng bao nhiêu:
Người ta phụ, hoặc thơ ơ, chẳng biết”
Nhà thơ XUÂN DIỆU
Câu 3:
Những câu thơ sau thuộc bài thơ nào ?
“Từ thuở ấy
Em cầm chiếc lá
Đi đầu non cuối bể.
Gió quê vi vút gọi,
Diêu bông hời...
ới diêu bông!”
Câu 4:
Đoạn thơ dưới đây được trích từ bài thơ nào?
“Nhưng đây cách một đầu đình,
Có xa xôi mấy mà tình xa xôi…
Tương tư thức mấy đêm rồi,
Biết cho ai, hỏi ai người biết cho!”
Em hãy cho biết nét chung trong tình cảm trong những đoạn thơ trên?
Bạn làm gì khi bị từ chối trong tình yêu???
Chúng ta hay xem cách hành xử nào là tốt nhất? Hợp lý nhất, mà vẫn giữ niềm hạnh phúc cho cả hai…?
Tiết 98-99. Đọc văn
A.X.Puskin
Tôi yêu em
a.X .puskin
( 1799-1837 )
I. Tìm hiểu chung
1. Tác giả Pu-skin (1799 – 1837)
Là nhà thơ vĩ đại của văn học Nga và thế giới « Mặt trời của thi ca Nga”,
- Có ý nghĩa to lớn không chỉ trong lịch sử văn chương mà cả trong lịch sử thức tỉnh của dân tộc Nga.
Puskin trong cuộc đấu súng với Đăngtex
Natalia Gônsarôva
Câu chuyện quyết đấu
Năm 1828, Puskin gặp Natalia – một cô gái đẹp và kém ông 13 tuổi.
Năm 1829, Puskin cầu hôn với Natalia; năm 1831 hôn lễ được tổ chức tại Pêtécpua. Họ có với nhau 4 người con – 2 trai, 2 gái và sống rất hạnh phúc.
Tai họa đến với Puskin khi Đăngtex – một kẻ bảo hoàng Pháp lưu vong là con nuôi xứ thần Hà Lan tại Nga, hắn đã ve vãn Natalia, tỏ tình với cô. Natalia đã cự tuyệt và cho chồng biết. Gia đình Puskin đã cấm cửa Đăngtex.
Câu chuyện quyết đấu
Tháng 11 năm 1863 Puskin nhận được lá thư nặc danh của Đăngtex có nội dung nói ông là “Ông vua của những người chồng mọc sừng”. Puskin đã thách đấu với hắn.
Khoảng 16 giờ ngày 27.01.1837 trận quyết đấu đã diễn ra trên đường Pêtécpua đi Pagôlôyô (ven sông Đen). Đăngtex bắn trước, đạn trúng vào giữa mình Puskin. Người ta dựng ông dậy, đưa súng cho ông bắn, đạn xuyên qua cánh tay vào phần mềm Đăngtex. Hai ngày sau thì ông mất.
Cái chết đột ngột của thiên tài Puskin được người ta ví như mặt trời của thi ca Nga đã lặn.
Vợ Puskin:
Natalia puskina
Natalia Puskina
(1812-1863)
Mộ Puskin ở tu viện Xviatogôrxki (1837)
Tượng Puskin ở Nga
2. Bài thơ.
- Bài thơ viết năm 1829, được khơi nguồn từ mối tình có thật nhưng không thành của nhà thơ với con gái vị chủ tịch Viện hàn lâm Nghệ thuật Nga -> được coi là viên ngọc vô giá trong kho tàng thi ca Nga
- Bài thơ vốn không nhan tên, nhan đề Tôi yêu em là do người dịch đặt
II. Đọc – hiểu văn bản
Tôi yêu em
A.X.Puskin
I. Tìm hiểu chung.
1.Tác giả
2. Tác phẩm.
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa,
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.
Tôi yêu em âm thầm, không hi vọng,
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen,
Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm,
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.
A.X.Puskin
Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ
Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi;
Nhưng hãy để nó không làm phiền em thêm nữa;
Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì.
Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng
Bị giày vò khi bởi nỗi rụt rè, khi bởi sự ghen tuông;
Tôi đã yêu em chân thành như thế đó, dịu dàng như thế đó,
Cầu trời cho em được người
khác yêu cũng như thế.
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa,
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.
Tôi yêu em âm thầm, không hi vọng,
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen,
Tôi yêu em, yêu chân thành đằm thắm,
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.
Tôi yêu em
Em có nhận xét gì về cách dịch nhan đề của bài thơ? Cách dịch đó cho biết mối quan hệ giữa tôi và em như thế nào?
->Tình yêu của chàng trai và em tha thiết, đằm thắm và mãnh liệt.
->Mối quan hệ vừa gần vừa xa, vừa đằm thắm vừa dang dở.
II. Đọc – hiểu văn bản.
Đọc
Tìm hiểu văn bản
2.1. Nhan đề
Cảm xúc chủ đạo của bài thơ.
Nhận xét về cụm từ “Tôi yêu em” xuất hiện trong bài thơ ?
->Gợi ra một khoảng cách giữa tôi và em.
- Điệp khúc “tôi yêu em”:
- Cặp đại từ “Tôi – em”:
Nàng buột miệng đổi tiếng ngài trống rỗng
Thành tiếng anh thân thiết đậm đà
Và gợi lên trong lòng đang say đắm
Bao ước mơ tràn hạnh phúc reo ca.
Trước mặt nàng tôi trầm ngâm đứng lặng
Không thể rời ánh mắt khỏi nàng
Và tôi nói: Thưa cô, cô đẹp lắm!
Mà thâm tâm: Anh quá đỗi yêu em!
(Ngài và Anh, cô và em)
2.2. Bốn câu đầu. Những mâu thuẫn giằng xé.
- Mở đầu bài thơ là điệp khúc: “Tôi đã yêu em”, nhân vật trữ tình đã trực tiếp bộc lộ tình yêu của mình.
-Chừng có thể, chưa hẳn đã tàn phai (Tình yêu vẫn, có lẽ )->giọng điệu trầm lắng, dè dặt, ngập ngừng
-> Lời thơ chậm rãi, pha chút cân nhắc, dè dặt nhưng vẫn say mê, âm thầm, dai dẳng, sâu sắc và bất chấp thời gian.
Từ “nhưng’ làm mạch thơ chuyển đổi đột ngột, từ “không” được lặp lại hai lần
-> Cần phải dập tắt ngọn lửa tình yêu để em không “bận lòng” hay “gợn bóng u hoài” -> quyết định dứt khóat đầy lí trí của nhân vật trữ tình: tự buộc mình phải chối bỏ tình yêu của mình, phải dập tắt ngọn lửa tình trong lòng mình
Tự dằn lòng, tự kiềm chế tình cảm của bản thân xem yêu như hành vi trao tặng, làm cho người mình yêu được hạnh phúc.
Lời giãy bày chân thành về một tình yêu say đắm, mãnh liệt và cao thượng.
2.3. Bốn câu cuối: Tình yêu chân thành, đằm thắm.
- Điệp khúc “tôi đã yêu em” được nhắc lại lần thứ hai -> nhấn mạnh tình cảm đơn phương của nhà thơ
- Thẳng thắn bộc lộ tình yêu của mình rất đời thường, giống như bao tình yêu khác : Âm thầm/ không hi vong/ rụt rè/ hậm hực / ghen-> Tình yêu được bộc lộ ở nhiều cung bậc khác nhau: Nỗi đau khổ âm thầm, niềm tuyệt vọng, sự rụt rè, lòng ghen tuông giày vò những cảm xúc rất đời thường
- Điệp ngữ “tôi đã yêu em” được nhắc lại lần thứ ba: Nhân vật trữ tình đã vượt lên lòng ghen tuông, ích kỉ để khẳng định tình cảm của mình là chân thành, đằm thắm. -> Tình yêu ở đây là sự hiến dâng, sự hi sinh thầm lặng.
- Lời chúc của tác giả: Cầu em được người tình như tôi đã yêu em. => tình yêu vị tha, cao thượng, mong người mình yêu được hạnh phúc.
=> Bốn câu cuối diễn tả những cung bậc khác nhau của tình yêu và khẳng định tình yêu chân thành, cao thượng.
Chàng trai
Bốn câu đầu
Người anh yêu
Yêu say mê
Suy ngẫm,
Chiêm nghiệm
Quyết định
Âm thầm từ bỏ
Buồn lòng, u hoài.
Thanh thản
tâm hồn
Nghịch cảnh
Đau khổ
Trân trọng
tình cảm.
Yêu chân thành, mãnh liệt
bị giày vò, đau khổ
Vẫn yêu chân thành, dịu dàng;
Cầu chúc hạnh phúc
Cho người anh yêu
Tâm trạng?
Nhân cách
Tột
cùng
của
nỗi
đau!
Tột
cùng
cao
thượng!
Lời
tỏ
tình?
Lời
Chia
Tay?
Tôi yêu em
....
Là một lời tỏ tình
Thông minh.
Là một lời chia tay
Của một trái tim nhân ái,
một nhân cách cao thượng.
hay
Nếu em là.......
Tôi đã yêu em, tôi vẫn yêu em nhưng tôi sẽ không yêu em nữa vì tôi đã yêu em nhiều hơn.
A.X.Puskin
Tôi yêu em
Tôi đã yêu em, tôi vẫn yêu em và tôi sẽ mãi mãi yêu em; chính vì thế mà tôi cầu chúc cho em được hạnh phúc với người em yêu.
A.X.Puskin
Tôi yêu em
3. TỔNG KẾT
3.1. Nghệ thuật
Ngôn ngữ giản dị, trong sáng, hàm súc ; giọng điệu chân thật, sinh động..
3.2. Ý nghĩa văn bản
Dù trong hoàn cảnh và tình yêu thế nào, con người cần phải sống chân thành, mãnh liệt, cao thượng và vị tha.
Đúng như ở một bài thơ khác Pu-skin đã viết:
Một số câu thơ biểu hiện của tình yêu cao thượng.
“ Nhưng nếu một ngày buồn rầu đau đớn
Em thầm thì hãy gọi tên lên
Và hãy còn đây một kỉ niệm
Em vẫn còn sống giữa một trái tim”
(Một chút tên tôi đối với nàng)
“Chỉ riêng điều được sống cùng nhau
Niều vui sướng với em là lớn nhất
Trái tim nhỏ nằm trong lồng ngực
Giây phút nào tim chẳng đập vì anh”.
(Xuân Quỳnh)
…“Mặt đất còn gai chông
Bầu trời còn mưa gió
Bao giờ em đau khổ
Hãy tìm đến nơi anh”
( Song Hảo)
Lời
tỏ
tình?
Lời
Chia
Tay?
Tôi yêu em
....
Là một lời tỏ tình
Thông minh.
Là một lời chia tay
Của một trái tim nhân ái,
một nhân cách cao thượng.
hay
Nếu em là.......
Chúc các thầy cô mạnh khoẻ
Các em học sinh học giỏi
Tạm biệt nhà thơ Puskin !
Những câu thơ sau là của nhà thơ nào?
“Yêu, là chết ở trong lòng một ít
Vì mấy khi yêu mà chắc được yêu?
Cho rất nhiều, song nhận chẳng bao nhiêu:
Người ta phụ, hoặc thơ ơ, chẳng biết”
Nhà thơ XUÂN DIỆU
Câu 3:
Những câu thơ sau thuộc bài thơ nào ?
“Từ thuở ấy
Em cầm chiếc lá
Đi đầu non cuối bể.
Gió quê vi vút gọi,
Diêu bông hời...
ới diêu bông!”
Câu 4:
Đoạn thơ dưới đây được trích từ bài thơ nào?
“Nhưng đây cách một đầu đình,
Có xa xôi mấy mà tình xa xôi…
Tương tư thức mấy đêm rồi,
Biết cho ai, hỏi ai người biết cho!”
Em hãy cho biết nét chung trong tình cảm trong những đoạn thơ trên?
Bạn làm gì khi bị từ chối trong tình yêu???
Chúng ta hay xem cách hành xử nào là tốt nhất? Hợp lý nhất, mà vẫn giữ niềm hạnh phúc cho cả hai…?
Tiết 98-99. Đọc văn
A.X.Puskin
Tôi yêu em
a.X .puskin
( 1799-1837 )
I. Tìm hiểu chung
1. Tác giả Pu-skin (1799 – 1837)
Là nhà thơ vĩ đại của văn học Nga và thế giới « Mặt trời của thi ca Nga”,
- Có ý nghĩa to lớn không chỉ trong lịch sử văn chương mà cả trong lịch sử thức tỉnh của dân tộc Nga.
Puskin trong cuộc đấu súng với Đăngtex
Natalia Gônsarôva
Câu chuyện quyết đấu
Năm 1828, Puskin gặp Natalia – một cô gái đẹp và kém ông 13 tuổi.
Năm 1829, Puskin cầu hôn với Natalia; năm 1831 hôn lễ được tổ chức tại Pêtécpua. Họ có với nhau 4 người con – 2 trai, 2 gái và sống rất hạnh phúc.
Tai họa đến với Puskin khi Đăngtex – một kẻ bảo hoàng Pháp lưu vong là con nuôi xứ thần Hà Lan tại Nga, hắn đã ve vãn Natalia, tỏ tình với cô. Natalia đã cự tuyệt và cho chồng biết. Gia đình Puskin đã cấm cửa Đăngtex.
Câu chuyện quyết đấu
Tháng 11 năm 1863 Puskin nhận được lá thư nặc danh của Đăngtex có nội dung nói ông là “Ông vua của những người chồng mọc sừng”. Puskin đã thách đấu với hắn.
Khoảng 16 giờ ngày 27.01.1837 trận quyết đấu đã diễn ra trên đường Pêtécpua đi Pagôlôyô (ven sông Đen). Đăngtex bắn trước, đạn trúng vào giữa mình Puskin. Người ta dựng ông dậy, đưa súng cho ông bắn, đạn xuyên qua cánh tay vào phần mềm Đăngtex. Hai ngày sau thì ông mất.
Cái chết đột ngột của thiên tài Puskin được người ta ví như mặt trời của thi ca Nga đã lặn.
Vợ Puskin:
Natalia puskina
Natalia Puskina
(1812-1863)
Mộ Puskin ở tu viện Xviatogôrxki (1837)
Tượng Puskin ở Nga
2. Bài thơ.
- Bài thơ viết năm 1829, được khơi nguồn từ mối tình có thật nhưng không thành của nhà thơ với con gái vị chủ tịch Viện hàn lâm Nghệ thuật Nga -> được coi là viên ngọc vô giá trong kho tàng thi ca Nga
- Bài thơ vốn không nhan tên, nhan đề Tôi yêu em là do người dịch đặt
II. Đọc – hiểu văn bản
Tôi yêu em
A.X.Puskin
I. Tìm hiểu chung.
1.Tác giả
2. Tác phẩm.
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa,
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.
Tôi yêu em âm thầm, không hi vọng,
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen,
Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm,
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.
A.X.Puskin
Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ
Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi;
Nhưng hãy để nó không làm phiền em thêm nữa;
Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì.
Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng
Bị giày vò khi bởi nỗi rụt rè, khi bởi sự ghen tuông;
Tôi đã yêu em chân thành như thế đó, dịu dàng như thế đó,
Cầu trời cho em được người
khác yêu cũng như thế.
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa,
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.
Tôi yêu em âm thầm, không hi vọng,
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen,
Tôi yêu em, yêu chân thành đằm thắm,
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.
Tôi yêu em
Em có nhận xét gì về cách dịch nhan đề của bài thơ? Cách dịch đó cho biết mối quan hệ giữa tôi và em như thế nào?
->Tình yêu của chàng trai và em tha thiết, đằm thắm và mãnh liệt.
->Mối quan hệ vừa gần vừa xa, vừa đằm thắm vừa dang dở.
II. Đọc – hiểu văn bản.
Đọc
Tìm hiểu văn bản
2.1. Nhan đề
Cảm xúc chủ đạo của bài thơ.
Nhận xét về cụm từ “Tôi yêu em” xuất hiện trong bài thơ ?
->Gợi ra một khoảng cách giữa tôi và em.
- Điệp khúc “tôi yêu em”:
- Cặp đại từ “Tôi – em”:
Nàng buột miệng đổi tiếng ngài trống rỗng
Thành tiếng anh thân thiết đậm đà
Và gợi lên trong lòng đang say đắm
Bao ước mơ tràn hạnh phúc reo ca.
Trước mặt nàng tôi trầm ngâm đứng lặng
Không thể rời ánh mắt khỏi nàng
Và tôi nói: Thưa cô, cô đẹp lắm!
Mà thâm tâm: Anh quá đỗi yêu em!
(Ngài và Anh, cô và em)
2.2. Bốn câu đầu. Những mâu thuẫn giằng xé.
- Mở đầu bài thơ là điệp khúc: “Tôi đã yêu em”, nhân vật trữ tình đã trực tiếp bộc lộ tình yêu của mình.
-Chừng có thể, chưa hẳn đã tàn phai (Tình yêu vẫn, có lẽ )->giọng điệu trầm lắng, dè dặt, ngập ngừng
-> Lời thơ chậm rãi, pha chút cân nhắc, dè dặt nhưng vẫn say mê, âm thầm, dai dẳng, sâu sắc và bất chấp thời gian.
Từ “nhưng’ làm mạch thơ chuyển đổi đột ngột, từ “không” được lặp lại hai lần
-> Cần phải dập tắt ngọn lửa tình yêu để em không “bận lòng” hay “gợn bóng u hoài” -> quyết định dứt khóat đầy lí trí của nhân vật trữ tình: tự buộc mình phải chối bỏ tình yêu của mình, phải dập tắt ngọn lửa tình trong lòng mình
Tự dằn lòng, tự kiềm chế tình cảm của bản thân xem yêu như hành vi trao tặng, làm cho người mình yêu được hạnh phúc.
Lời giãy bày chân thành về một tình yêu say đắm, mãnh liệt và cao thượng.
2.3. Bốn câu cuối: Tình yêu chân thành, đằm thắm.
- Điệp khúc “tôi đã yêu em” được nhắc lại lần thứ hai -> nhấn mạnh tình cảm đơn phương của nhà thơ
- Thẳng thắn bộc lộ tình yêu của mình rất đời thường, giống như bao tình yêu khác : Âm thầm/ không hi vong/ rụt rè/ hậm hực / ghen-> Tình yêu được bộc lộ ở nhiều cung bậc khác nhau: Nỗi đau khổ âm thầm, niềm tuyệt vọng, sự rụt rè, lòng ghen tuông giày vò những cảm xúc rất đời thường
- Điệp ngữ “tôi đã yêu em” được nhắc lại lần thứ ba: Nhân vật trữ tình đã vượt lên lòng ghen tuông, ích kỉ để khẳng định tình cảm của mình là chân thành, đằm thắm. -> Tình yêu ở đây là sự hiến dâng, sự hi sinh thầm lặng.
- Lời chúc của tác giả: Cầu em được người tình như tôi đã yêu em. => tình yêu vị tha, cao thượng, mong người mình yêu được hạnh phúc.
=> Bốn câu cuối diễn tả những cung bậc khác nhau của tình yêu và khẳng định tình yêu chân thành, cao thượng.
Chàng trai
Bốn câu đầu
Người anh yêu
Yêu say mê
Suy ngẫm,
Chiêm nghiệm
Quyết định
Âm thầm từ bỏ
Buồn lòng, u hoài.
Thanh thản
tâm hồn
Nghịch cảnh
Đau khổ
Trân trọng
tình cảm.
Yêu chân thành, mãnh liệt
bị giày vò, đau khổ
Vẫn yêu chân thành, dịu dàng;
Cầu chúc hạnh phúc
Cho người anh yêu
Tâm trạng?
Nhân cách
Tột
cùng
của
nỗi
đau!
Tột
cùng
cao
thượng!
Lời
tỏ
tình?
Lời
Chia
Tay?
Tôi yêu em
....
Là một lời tỏ tình
Thông minh.
Là một lời chia tay
Của một trái tim nhân ái,
một nhân cách cao thượng.
hay
Nếu em là.......
Tôi đã yêu em, tôi vẫn yêu em nhưng tôi sẽ không yêu em nữa vì tôi đã yêu em nhiều hơn.
A.X.Puskin
Tôi yêu em
Tôi đã yêu em, tôi vẫn yêu em và tôi sẽ mãi mãi yêu em; chính vì thế mà tôi cầu chúc cho em được hạnh phúc với người em yêu.
A.X.Puskin
Tôi yêu em
3. TỔNG KẾT
3.1. Nghệ thuật
Ngôn ngữ giản dị, trong sáng, hàm súc ; giọng điệu chân thật, sinh động..
3.2. Ý nghĩa văn bản
Dù trong hoàn cảnh và tình yêu thế nào, con người cần phải sống chân thành, mãnh liệt, cao thượng và vị tha.
Đúng như ở một bài thơ khác Pu-skin đã viết:
Một số câu thơ biểu hiện của tình yêu cao thượng.
“ Nhưng nếu một ngày buồn rầu đau đớn
Em thầm thì hãy gọi tên lên
Và hãy còn đây một kỉ niệm
Em vẫn còn sống giữa một trái tim”
(Một chút tên tôi đối với nàng)
“Chỉ riêng điều được sống cùng nhau
Niều vui sướng với em là lớn nhất
Trái tim nhỏ nằm trong lồng ngực
Giây phút nào tim chẳng đập vì anh”.
(Xuân Quỳnh)
…“Mặt đất còn gai chông
Bầu trời còn mưa gió
Bao giờ em đau khổ
Hãy tìm đến nơi anh”
( Song Hảo)
Lời
tỏ
tình?
Lời
Chia
Tay?
Tôi yêu em
....
Là một lời tỏ tình
Thông minh.
Là một lời chia tay
Của một trái tim nhân ái,
một nhân cách cao thượng.
hay
Nếu em là.......
Chúc các thầy cô mạnh khoẻ
Các em học sinh học giỏi
Tạm biệt nhà thơ Puskin !
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...
Người chia sẻ: Võ Thị Minh Phượng
Dung lượng: |
Lượt tài: 0
Loại file:
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)