Tuần 17. Đọc thêm: Lầu Hoàng Hạc (Hoàng Hạc lâu)
Chia sẻ bởi Bùi Phương Anh |
Ngày 09/05/2019 |
41
Chia sẻ tài liệu: Tuần 17. Đọc thêm: Lầu Hoàng Hạc (Hoàng Hạc lâu) thuộc Ngữ văn 10
Nội dung tài liệu:
Thôi Hiệu
HOÀNG HẠC LÂU
I. TÌM HIỂU CHUNG.
1. Tác giả:
- Thôi HiƯu: (704 -754)
- Qu qu: BiƯn Chu (thnh ph Khai Phong, tnh H Nam - Trung Quc).
- Những nét chính trong cuộc đời: Ông sống ở đời Thịnh Đường, đậu tiến sĩ. Là người muốn lập chí, lập công mà không thành, đành bỏ đi ngao du sơn thủy, tìm niềm vui ở non nước, trời mây, ở thiên nhiên tạo vật.
- Phong cách nghệ thuật thơ Thôi Hiệu: Từ phong cách thơ phù diễm (đẹp mà không sâu) chuyển thành khảng khái, hào hùng.
2. Tác phẩm:
Đôi nét về lầu Hoàng Hạc.
Hoàng Hạc lâu
Hoàng Hạc lâu
II. ĐỌC - HIỂU VĂN BẢN
Phiên âm
Hoàng Hạc Lâu
(Thôi Hiệu)
Tích nhân dĩ thừa hoàng hạc khứ,
Thử địa không dư Hoàng Hạc lâu.
Hoàng hạc nhất khứ bất phục phản,
Bạch vân thiên tải không du du.
Tình xuyên lịch lịch Hán Dương thụ,
Phương thảo thê thê Anh Vũ châu.
Nhật mộ hương quan hà xứ thị?
Yên ba giang thượng sử nhân sầu.
Dịch nghĩa
Người xưa đã cưỡi chim hạc vàng bay đi,
Nơi đây chỉ còn trơ lại lầu Hoàng Hạc.
Hạc vàng một khi đã bay đi, không bao giờ trở lại,
Đám mây trắng ngàn năm còn bay chơi vơi.
Hàng cây đất Hán Dương phản chiếu rõ mồn một trên dòng sông tạnh,
Trên bãi Anh Vũ cỏ thơm mơn mởn xanh tươi.
Chiều tối tự hỏi đâu là quê hương?
Khói và sóng trên sông khiến cho người nổi mối u sầu.
lầu Hoàng Hạc
(Thôi Hiệu)
1. Bốn câu thơ đầu
Tích nhân dĩ thừa hoàng hạc khứ,
Thử địa không dư Hoàng Hạc lâu.
Hoàng hạc nhất khứ bất phục phản,
Bạch vân thiên tải không du du.
Nhà thơ đã thể hiện sự đối lập giữa:
chim hạc vàng lầu Hoàng Hạc
chim hạc vàng mây trắng
Tích nhân dĩ thừa hoàng hạc khứ
Thử địa không dư Hoàng Hạc lâu
Hoàng hạc nhất khứ bất phục phản
Bạch vân thiên tải không du du
B
T
B
B
T
T
T
T
T
B
B
B
T
B
B
T
T
T
T
T
T
T
B
B
T
B
B
B
2. Bốn câu thơ cuối
Tình xuyên lịch lịch Hán Dương thụ,
Phương thảo thê thê Anh Vũ châu.
Nhật mộ hương quan hà xứ thị?
Yên ba giang thượng sử nhân sầu.
- Tả cảnh hàng cây ở đất Hán Dương soi bóng trên dòng sông ,và bãI cỏ xanh mơn mởn ở bãi Anh Vũ -> Đó là cuộc sống thực tại tươi đẹp đầy sức sống..
- Diễn tả nỗi nhớ cố hương da diết . Câu thơ gợi lên sự hữu hạn của đời người trước vũ trụ bao la
2. Nội dung:
Bài thơ thể hiện sự hoài niệm về quá khứ, ngậm ngùi trước hiện tại, nỗi buồn nhớ quê hương, nỗi sầu vì cảm nhận được sự nhỏ bé hữu hạn của con người trước vũ trụ không cùng.
III. TONG KET
1. Nghệ thuật:
- Thôi Hiệu đã xây dựng mối quan hệ đối lập giữa cảnh và tình, giữa thời gian và không gian, giữa tĩnh và động, giữa thực và hư.
- Bài thơ không tuân theo những quy định chặt chẽ về niêm luật của thơ Đường mà hết sức sáng tạo khi thể hiện sự phá cách.
THANK YOU
HOÀNG HẠC LÂU
I. TÌM HIỂU CHUNG.
1. Tác giả:
- Thôi HiƯu: (704 -754)
- Qu qu: BiƯn Chu (thnh ph Khai Phong, tnh H Nam - Trung Quc).
- Những nét chính trong cuộc đời: Ông sống ở đời Thịnh Đường, đậu tiến sĩ. Là người muốn lập chí, lập công mà không thành, đành bỏ đi ngao du sơn thủy, tìm niềm vui ở non nước, trời mây, ở thiên nhiên tạo vật.
- Phong cách nghệ thuật thơ Thôi Hiệu: Từ phong cách thơ phù diễm (đẹp mà không sâu) chuyển thành khảng khái, hào hùng.
2. Tác phẩm:
Đôi nét về lầu Hoàng Hạc.
Hoàng Hạc lâu
Hoàng Hạc lâu
II. ĐỌC - HIỂU VĂN BẢN
Phiên âm
Hoàng Hạc Lâu
(Thôi Hiệu)
Tích nhân dĩ thừa hoàng hạc khứ,
Thử địa không dư Hoàng Hạc lâu.
Hoàng hạc nhất khứ bất phục phản,
Bạch vân thiên tải không du du.
Tình xuyên lịch lịch Hán Dương thụ,
Phương thảo thê thê Anh Vũ châu.
Nhật mộ hương quan hà xứ thị?
Yên ba giang thượng sử nhân sầu.
Dịch nghĩa
Người xưa đã cưỡi chim hạc vàng bay đi,
Nơi đây chỉ còn trơ lại lầu Hoàng Hạc.
Hạc vàng một khi đã bay đi, không bao giờ trở lại,
Đám mây trắng ngàn năm còn bay chơi vơi.
Hàng cây đất Hán Dương phản chiếu rõ mồn một trên dòng sông tạnh,
Trên bãi Anh Vũ cỏ thơm mơn mởn xanh tươi.
Chiều tối tự hỏi đâu là quê hương?
Khói và sóng trên sông khiến cho người nổi mối u sầu.
lầu Hoàng Hạc
(Thôi Hiệu)
1. Bốn câu thơ đầu
Tích nhân dĩ thừa hoàng hạc khứ,
Thử địa không dư Hoàng Hạc lâu.
Hoàng hạc nhất khứ bất phục phản,
Bạch vân thiên tải không du du.
Nhà thơ đã thể hiện sự đối lập giữa:
chim hạc vàng lầu Hoàng Hạc
chim hạc vàng mây trắng
Tích nhân dĩ thừa hoàng hạc khứ
Thử địa không dư Hoàng Hạc lâu
Hoàng hạc nhất khứ bất phục phản
Bạch vân thiên tải không du du
B
T
B
B
T
T
T
T
T
B
B
B
T
B
B
T
T
T
T
T
T
T
B
B
T
B
B
B
2. Bốn câu thơ cuối
Tình xuyên lịch lịch Hán Dương thụ,
Phương thảo thê thê Anh Vũ châu.
Nhật mộ hương quan hà xứ thị?
Yên ba giang thượng sử nhân sầu.
- Tả cảnh hàng cây ở đất Hán Dương soi bóng trên dòng sông ,và bãI cỏ xanh mơn mởn ở bãi Anh Vũ -> Đó là cuộc sống thực tại tươi đẹp đầy sức sống..
- Diễn tả nỗi nhớ cố hương da diết . Câu thơ gợi lên sự hữu hạn của đời người trước vũ trụ bao la
2. Nội dung:
Bài thơ thể hiện sự hoài niệm về quá khứ, ngậm ngùi trước hiện tại, nỗi buồn nhớ quê hương, nỗi sầu vì cảm nhận được sự nhỏ bé hữu hạn của con người trước vũ trụ không cùng.
III. TONG KET
1. Nghệ thuật:
- Thôi Hiệu đã xây dựng mối quan hệ đối lập giữa cảnh và tình, giữa thời gian và không gian, giữa tĩnh và động, giữa thực và hư.
- Bài thơ không tuân theo những quy định chặt chẽ về niêm luật của thơ Đường mà hết sức sáng tạo khi thể hiện sự phá cách.
THANK YOU
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...
Người chia sẻ: Bùi Phương Anh
Dung lượng: |
Lượt tài: 3
Loại file:
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)