Tuần 15. Tại lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng (Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng)

Chia sẻ bởi Nguyễn Thị Lượng | Ngày 19/03/2024 | 2

Chia sẻ tài liệu: Tuần 15. Tại lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng (Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng) thuộc Ngữ văn 10

Nội dung tài liệu:

Lời mở đầu
Các nhà thơ đời Đường rất coi trọng tình bạn. Trong đó có một thi nhân thường thể hiện tình cảm rất phong phú và mãnh liệt cũng có một tình bạn đáng quý, đáng khâm phục. Đó là Lí Bạch. Sau đây tổ 3 sẽ giúp các bạn tìm hiểu về nội dung một bài thơ về tình bạn rất sâu sắc của ông.
Nội dung bài thơ



Tại lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng
(Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng)
- Lí Bạch-
hai câu đầu: cảnh tiễn biệt nhuốm màu tâm trạng
Cố nhân tây từ Hoàng Hạc lâu,
Yên hoa tam nguyệt há Dương Châu.
Các yếu tố:
+ thời điểm: giữa tháng ba, mùa hoa khói
+ địa điểm: lầu Hoàng Hạc, ở phía tây
+ nơi đến: Dương Châu
Phong cảnh tươi đẹp: có hoa khói là cảnh sắc mùa xuân, tại lầu Hoàng Hạc là nơi đầy thơ mộng đã chứng kiến bao lần 2 người gặp gỡ, tâm tình, còn Dương Châu là chốn phồn hoa đô hội, gợi nên niềm tin vào tương lai tốt đẹp của bạn.
+ con người: "cố nhân" - cách gọi thể hiện tình bạn tri âm tri kỉ giữa 2người- được đặt trang trọng ở đầu câu bộc lộ tình cảm sâu nặng của Lí Bạch dành cho người bạn vong niên là Mạnh Hạo Nhiên.
Nội dung hai câu đầu:

Hai câu thơ đầu nói về cái tình, một thứ tình cảm dạt dào trong thơ - tình bạn tri âm tri kỉ.
Qua đó, ta thấy một tấm lòng sâu nặng với bạn, một tâm trạng nuối tiếc dù không nói thành lời của Lí Bạch
hai câu sau: tình bạn sâu nặng qua tâm trạng quyến luyến
Cô phàm viễn ảnh bích không tận,
Duy kiến Trường Giang thiên tế lưu.
Hình ảnh đối lập: "cô phàm" >< "bích không"
(cánh buồm lẻ loi >< khoảng không xanh biếc)
=>một bức tranh đẹp, có thần với màu xanh của trời, của sông Trường Giang mở ra một không gian rộng lớn khoáng đạt, điểm một bóng thuyền lẻ loi cô độc của "cố nhân" đã khuất xa. Nhưng, dường như ở đó còn thấy cả bóng người tiễn đưa đơn độc trông theo.
Hình ảnh của Lí Bạch: nhìn theo cho đến khi cánh buồm xa khuất, chỉ còn lại trong lòng một khoảng trống trong lòng ở lại.
Hình ảnh trong câu thơ cuối: sông Trường Giang chảy vào "cõi trời" mang ý nghĩa ẩn dụ về tình cảm nhà thơ dành cho bạn cũng dào dạt vô tận như dòng Trường Giang đang chảy vào cõi trời kia.
Nội dung hai câu cuối
Theo lời bình của Đường Nhữ Tuân đời Minh là: "Phàm ảnh tận tắc mục lực, dĩ cực, giang thuỷ trường tắc ly vô nhai. Tương vọng chi trình cụ tại ngôn ngoại" (Bóng buồm biến mất thì sức nhìn đã hết, dòng sông có dài thì nỗi niềm chia li cũng không có bến bờ. Tình cảm khi ngóng trông theo đều ở ngoài lời).
Thi sĩ đã tả cảnh ngụ tình, tưởng như nói về người ra đi nhưng thực chất là nói về tâm tình người ở lại, càng cho thấy được tình cảm sâu nặng của Lí Bạch.
Về nội dung bản dịch thơ của ngô tất tố
Ngô Tất Tố dịch sang thể lục bát ít nhiều làm mất đi thần thái của bài thơ thất ngôn tứ tuyệt.
Trong hai câu sau, từ "bóng buồm" và "bầu không" chưa thể lột tả được cái vô hạn của bầu trời, cái bát ngát của dòng sông và cái đơn lẻ của cánh buồm hay chính là cái đơn lẻ của người ở lại.
Nội dung bài thơ
Bài thơ thể hiện tình bạn sâu sắc, chân thành của hai nhà thơ lớn thời Thịnh Đường.
Thời đại nào tình bạn cũng đáng trân trọng.
Lời kết của tổ 3
Bài thơ là một kiệt tác hàm chứa một ngụ ý sâu sắc về tình bạn là: Sống ở đời tình bạn rất thiêng liêng, vì thế phải biết trân trọng tình cảm ấy.
Tổ 3 đã trình bày nội dung bài thơ "Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng". Bài trình bày này vẫn còn rất nhiều thiếu sót mong cô giáo và các bạn đóng góp ý kiến nhằm hoàn thiện những thiếu sót đó.
Xin chân thành cảm ơn các bạn đã chú ý lắng nghe!!!
?? The end ??
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...

Người chia sẻ: Nguyễn Thị Lượng
Dung lượng: | Lượt tài: 0
Loại file:
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)