Tieng phap

Chia sẻ bởi Nguyễn Thị Nương Yến | Ngày 02/05/2019 | 41

Chia sẻ tài liệu: tieng phap thuộc Bài giảng khác

Nội dung tài liệu:






VIẾT TIẾNG PHÁP
 
Viết thư công vụ ::: Correspondance commerciale
Người gửi
Tên cơ quan, địa chỉ liên lạc
Địa điểm, ngày viết thư ::: lieu, date
Vernon, 28 février 2009
Người nhận
Tên cơ quan :: Company ***
Người liên quan :: Att.
Về việc :: Ref.
Lời chào đầu thư :: satulation
Monsieur, Madame ::: kính gửi ông hay bà phụ trách công việc liên hệ
Monsieur / Madame + nom ::: kính gửi ông / bà ***
Monsieur le Directeur ::: kính gửi ông giám đốc
Nội dung thư
Mở đầu thư
J`ai le plaisir l`honneur de vous informer faire connaître que... I have the pleaure/honor of informing you/letting you know that....
Je vous serais très obligé de bien vouloir... I would be obliged if you could be so kind as to...
N`ayant pas reçu votre..., je vous serais obligé de... Having not received your..., I would be obliged if you...
Je vous prie de bien vouloir me faire savoir... Please let me know...
Je vous prie d`avoir l`obligeance de... Please be so kind as to...
Je vous adresse, sous pli séparé, ... I`m sending you, under separate cover....
Je suis au regret de vous faire savoir que.. I`m sorry to inform you that...
Votre lettre du [date] a retenu toute mon attention... Your letter of [date] has retained all of my attention...
J`ai bien reçu votre lettre du [date] et je m`empresse de... I received your letter of [date] and hasten to...
Je vous remercie de votre lettre du [date]... Thank you for your letter dated...
J`ai l`honneur de vous accuser réception de... I have the honor of confirming receipt of...
Par votre lettre du [date] vous me demandiez... In your letter dated..., you asked me...
Comme suite En réponse à votre lettre du [date] j`ai le plaisir de... In response to your letter of [date] I`m happy to...
Đưa ra yêu cầu
Je vous serais très obligé de (bien vouloir)... reconnaissant de (bien vouloir) I would be obliged if you could (be so kind as to)...
Je vous prie de bien vouloir me faire savoir (par retour de courrier, si possible)... Please let me know (by return mail if possible)...
Je vous prie d`avoir l`obligeance de... Please be so kind as to...
J`espère que vous voudrez bien... I hope you will...
Veuillez / Je vous prie de / Prière de + me faire parvenir / m`expédier / m`envoyer / m`adresser / me livrer ::: Please send
 
Lời chào cuối thư :: Complimentary close
Cordialement ::: thân ái,
Xác nhận cuối thư
Người gửi
Chữ kí
Các mẫu câu thường dùng
Viết thư cá nhân
Chỉ cần chú ý phần lời chào đầu thư và kết thúc thư, bạn hoàn toàn có thể sáng tạo cho phần ở giữa.
Lời chào đầu thư :: satulation
Nếu chưa biết người bạn đang viết cho, bạn nên viết lời chào lịch sự là đủ
Monsieur / Madame / Mademosielle + nom
Nếu bạn đã quen biết với người ta, bạn viết dạng thân mật hơn
Cher Monseiur + nom
Chere Madame / Mademoiselle+ nom/ prenom
Lời chào cuối thư :: Complimentary close
Nếu chưa biết người bạn đang viết cho, bạn nên viết lời chào lịch sự là đủ
 
Nếu bạn đã quen biết với người ta, bạn viết dạng thân mật hơn
Cordialement ::: thân ái
Bien à toi ::: chúc mọi sự tốt lành
À bientôt! ::: hẹn gặp lại sau

* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...

Người chia sẻ: Nguyễn Thị Nương Yến
Dung lượng: | Lượt tài: 0
Loại file:
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)