Say
Chia sẻ bởi Nguyễn Lan Anh |
Ngày 02/05/2019 |
43
Chia sẻ tài liệu: say thuộc Bài giảng khác
Nội dung tài liệu:
I dreamed a Dream
I dreamed a dream.
Singer: Susan Boyle
Translated into Vietnamese by Rainy WANG
Slideshow designed by Rainy WANG
Tôi đã mơ một giấc mơ khi thời gian qua đi
Khi hi vọng cao vời vợi
Và cuộc đời đáng sống biết bao nhiêu
Tôi đã mơ tình yêu là bất tử
Đức Chúa Trời nào bắt lỗi ai đâu
Ngày còn trẻ, sợ hãi chẳng là chi
Giấc mơ tôi sinh sôi và lãng phí
Nào có ai bắt trả một đồng xu
Chẳng có bài hát nào chưa một lần được hát
Chưa giọt rượu nào chẳng nếm qua môi
I dreamed a dream in time gone by
When hope was high
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving
Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung, no wine untasted
Nhưng đã đến rồi những con hổ dữ
Tiếng rống như sấm rền rung chuyển màn đêm
Đã xé tan tành giấc mơ hoa
Biến giấc mơ thành bao điều kinh khủng
Giấc điệp đêm hè chàng trải bên tôi
Đong đầy ngày tháng những điều kì diệu lung linh vô tận
Rồi chàng ra đi mang theo giấc mộng tuổi thơ tôi
Hối hả như khi mùa thu đến
But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they turn your hope apart
As they turn your dreams to shame
He slept a summer by my side
He filled my dreams with endless wonder
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came
Và tôi vẫn mơ rằng chàng sẽ về bên tôi
Rồi chúng tôi sẽ sống mãi bên nhau
Nhưng có những giấc mơ không thể thành hiện thực
Và có những cơn bão lòng không thể vượt qua
Tôi có một giấc mơ rằng cuộc đời tôi sẽ
Thật khác xa với địa ngục hiện thời
Thật khác xa với những khổ đau hiện hữu
Nhưng giờ thì cuộc đời đã giết chết
Những giấc mơ… tôi đã mơ...
And still I dream he`d come to me
That we would live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather
I had a dream my life would be
So different from the hell I`m living
So different now from what it seemed
Now life has killed
the dream I dreamed …
I dreamed a dream.
Singer: Susan Boyle
Translated into Vietnamese by Rainy WANG
Slideshow designed by Rainy WANG
Tôi đã mơ một giấc mơ khi thời gian qua đi
Khi hi vọng cao vời vợi
Và cuộc đời đáng sống biết bao nhiêu
Tôi đã mơ tình yêu là bất tử
Đức Chúa Trời nào bắt lỗi ai đâu
Ngày còn trẻ, sợ hãi chẳng là chi
Giấc mơ tôi sinh sôi và lãng phí
Nào có ai bắt trả một đồng xu
Chẳng có bài hát nào chưa một lần được hát
Chưa giọt rượu nào chẳng nếm qua môi
I dreamed a dream in time gone by
When hope was high
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving
Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung, no wine untasted
Nhưng đã đến rồi những con hổ dữ
Tiếng rống như sấm rền rung chuyển màn đêm
Đã xé tan tành giấc mơ hoa
Biến giấc mơ thành bao điều kinh khủng
Giấc điệp đêm hè chàng trải bên tôi
Đong đầy ngày tháng những điều kì diệu lung linh vô tận
Rồi chàng ra đi mang theo giấc mộng tuổi thơ tôi
Hối hả như khi mùa thu đến
But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they turn your hope apart
As they turn your dreams to shame
He slept a summer by my side
He filled my dreams with endless wonder
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came
Và tôi vẫn mơ rằng chàng sẽ về bên tôi
Rồi chúng tôi sẽ sống mãi bên nhau
Nhưng có những giấc mơ không thể thành hiện thực
Và có những cơn bão lòng không thể vượt qua
Tôi có một giấc mơ rằng cuộc đời tôi sẽ
Thật khác xa với địa ngục hiện thời
Thật khác xa với những khổ đau hiện hữu
Nhưng giờ thì cuộc đời đã giết chết
Những giấc mơ… tôi đã mơ...
And still I dream he`d come to me
That we would live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather
I had a dream my life would be
So different from the hell I`m living
So different now from what it seemed
Now life has killed
the dream I dreamed …
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...
Người chia sẻ: Nguyễn Lan Anh
Dung lượng: |
Lượt tài: 0
Loại file:
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)