HỒI HƯƠNG NGẪU THƯ KỲ I - HẠ TRÍ CHƯƠNG

Chia sẻ bởi Hoàng Công Vượng | Ngày 21/10/2018 | 125

Chia sẻ tài liệu: HỒI HƯƠNG NGẪU THƯ KỲ I - HẠ TRÍ CHƯƠNG thuộc Bài giảng khác

Nội dung tài liệu:

TÁC PHẨM “ HỒI HƯƠNG NGẪU THƯ KỲ 1 ” – HẠ TRI CHƯƠNG
回鄉偶書其一
少小離家老大迴,
鄉音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識,
笑問客從何處來。
Hồi hương ngẫu thư kỳ 1
Thiếu tiểu ly gia, lão đại hồi,
Hương âm vô cải, mấn mao thôi.
Nhi đồng tương kiến, bất tương thức,
Tiếu vấn, khách tòng hà xứ lai.
Dịch nghĩa :
Tuổi trẻ ra đi, già mới về,
Giọng nhà quê vẫn không đổi , tóc đã rụng.
Trẻ con trong thấy, không nhận ra,
Cười hỏi, khách từ phương nào đến ?
Ngẫu nhiên viết nhân buổi
mới về quê 1
Bé đi, già mới về nhà,
Tiếng quê vẫn thế, tóc đà rụng thưa.
Trẻ con trong thấy hững hờ,
Cười ồ, hỏi khách lại từ phương nao.
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...

Người chia sẻ: Hoàng Công Vượng
Dung lượng: | Lượt tài: 4
Loại file:
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)