HỒI HƯƠNG NGẪU THƯ KỲ I - HẠ TRÍ CHƯƠNG
Chia sẻ bởi Hoàng Công Vượng |
Ngày 21/10/2018 |
138
Chia sẻ tài liệu: HỒI HƯƠNG NGẪU THƯ KỲ I - HẠ TRÍ CHƯƠNG thuộc Bài giảng khác
Nội dung tài liệu:
TÁC PHẨM “ HỒI HƯƠNG NGẪU THƯ KỲ 1 ” – HẠ TRI CHƯƠNG
回鄉偶書其一
少小離家老大迴,
鄉音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識,
笑問客從何處來。
Hồi hương ngẫu thư kỳ 1
Thiếu tiểu ly gia, lão đại hồi,
Hương âm vô cải, mấn mao thôi.
Nhi đồng tương kiến, bất tương thức,
Tiếu vấn, khách tòng hà xứ lai.
Dịch nghĩa :
Tuổi trẻ ra đi, già mới về,
Giọng nhà quê vẫn không đổi , tóc đã rụng.
Trẻ con trong thấy, không nhận ra,
Cười hỏi, khách từ phương nào đến ?
Ngẫu nhiên viết nhân buổi
mới về quê 1
Bé đi, già mới về nhà,
Tiếng quê vẫn thế, tóc đà rụng thưa.
Trẻ con trong thấy hững hờ,
Cười ồ, hỏi khách lại từ phương nao.
回鄉偶書其一
少小離家老大迴,
鄉音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識,
笑問客從何處來。
Hồi hương ngẫu thư kỳ 1
Thiếu tiểu ly gia, lão đại hồi,
Hương âm vô cải, mấn mao thôi.
Nhi đồng tương kiến, bất tương thức,
Tiếu vấn, khách tòng hà xứ lai.
Dịch nghĩa :
Tuổi trẻ ra đi, già mới về,
Giọng nhà quê vẫn không đổi , tóc đã rụng.
Trẻ con trong thấy, không nhận ra,
Cười hỏi, khách từ phương nào đến ?
Ngẫu nhiên viết nhân buổi
mới về quê 1
Bé đi, già mới về nhà,
Tiếng quê vẫn thế, tóc đà rụng thưa.
Trẻ con trong thấy hững hờ,
Cười ồ, hỏi khách lại từ phương nao.
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...
Người chia sẻ: Hoàng Công Vượng
Dung lượng: |
Lượt tài: 4
Loại file:
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)