CATCH and THROW
Chia sẻ bởi Võ Thị Kim Oanh |
Ngày 11/10/2018 |
41
Chia sẻ tài liệu: CATCH and THROW thuộc Tư liệu tham khảo
Nội dung tài liệu:
CATCH VÀ THROW
The words catch and throw each have more than one meaning and they are used in
lots of English expressions and idioms too. For example, Khalid said "I didn`t quite
catch that" which means he didn`t hear what Alice said.
Các từ catch và throw có nhiều nghĩa và chúng được sử dụng nhiều trong thành ngữ và tục ngữ tiếng Anh. Ví dụ, Khaliad nói “I didn`t quite catch that’’ có nghĩa là anh ta không nghe cái mà Alice nói.
Dưới đây là một số ý nghĩa của hai từ này, cũng như một số thành ngữ thông dụng mà sử dụng catch hoặc throw.
Các nghĩa của catch:
1. nắm bắt cái gì đó, đặc biệt cái gì mà đang chuyển động trong không gian
+ Throw me the ball and I`ll catch it.
(Hãy ném cho tôi trái banh và tôi sẽ bắt lấy nó.)
2. trở nên bệnh, đặc biệt ai đó bị lây bằng vi khuẩn hoặc vi rút
+ She caught a cold last week and has been off work for the last three days.
(Cô ta bị nhiễm cảm tuần trước và đã nghỉ bệnh từ 3 ngày trước.)
3. bắt đầu cháy
+ Just a few minutes after the fire started in the kitchen, the rest of the house caught fire.
( Chỉ vài phút sau khi ngọn lửa bắt đầu trong nhà bếp, toàn bộ ngôi nhà bị chìm trong lửa.)
Các thành ngữ với catch:
catch someone`s eye lấy sự chú ý của ai, đặc biệt bằng cách nhìn chúng
+ Can you try to catch the waiter`s eye so we can get the bill.
( Nếu anh có thể gọi được người phục vụ để chúng ta có thể lấy hóa đơn.)
a catch- 22 hoàn cảnh :một hoàn cảnh không có thể mà bạn đang phòng ngừa từ thực hiện việc gì đó cho đến khi bạn hoàn tất một việc khác.
* Catch-22 là cuốn tiểu thuyết có tiêu đề rất khó dịch sang các ngôn ngữ khác. Sau khi tác phẩm này được xuất bản, Catch-22 trở thành một khái niệm mới, được bổ sung vào kho từ vựng tiếng Anh.
Tên cuốn sách liên quan đến một tình huống cụ thể trong tác phẩm. John Yossarian là một sĩ quan, chiến đấu trong lực lượng không quân Mỹ có căn cứ ở một sân bay tại Địa Trung Hải hồi Thế chiến II. Yossarian không muốn trở thành anh hùng trong những chuyến bay ném bom vô nghĩa. Nhưng nỗ lực rút lui của Yossarian trở nên tuyệt vọng vì anh phải đối diện với một điều lệ bí mật của không quân Mỹ – gọi là Catch-22. Điều lệ này nói : chỉ có những kẻ mất trí mới thực hiện những chuyến bay nguy hiểm. Nếu một ai đó không muốn bay, tức là họ hoàn toàn tỉnh táo. Nếu vậy, họ sẽ không có cớ gì để rút lui hoặc tìm đến sự cứu trợ cả.
Với ý nghĩa châm biếm hài hước này, Catch-22 trở thành một khái niệm chỉ tình thế lưỡng sự (double bind), trong đó, hai sự việc có bản chất đối nghịch cùng xuất hiện một lúc. Người nào gặp phải tình trạng Catch-22 thường rơi vào cảnh huống tiến thoái lưỡng nan.
* catch-22 có nghĩa là một thứ bẫy quan liêu thể hiện những lập luận phi lý và phi đạo đức.
+ It`s a catch-22.They won`t give me the job because they say I don`t have any experience but how can I get experience if they won`t give me a job!
( Nó thật là hoàn cảnh con gà và cái trứng! Họ không tuyển dụng tôi bởi vì họ nói rằng tôi không có bất kỳ kinh nghiệm nào nhưng làm sao tôi có thể có kinh nghiệm nếu họ không tuyển dụng tôi!)
catch someone red-handed tìm thấy ai đó trong khi họ làm việc gì xấu hoặc sai trái
+ They caught him red-handed trying to steal food in the supermarket.
(Chúng bị bằt tại trận khi đang ăn cắp thức ăn tại siêu thị.)
catch your breath : bắt đầu thở một cách đúng đắn sau khi chạy, tập thể dục hoặc bị thở hổn hển
+ Give me a minute to catch my breath. I`ve only just come in.
(Cho tôi một phút để tôi thở đã. Tôi chỉ mới đến thôi.)
catch a few rays / some rays :ở bên ngoài mặt trời trong một thời gian ngắn
+ I`m going out to the garden for lunch. Want to come out and catch a few rays?
( Tôi sẽ ra vườn ăn trưa. Muốn đi ra ngoài và có chút ánh sáng không?)
Các nghĩa của throw:
1. gởi cái gì lên không gian bằng lực, sử dụng cánh tay
+ Throw me the ball and I`ll catch it.
(Hãy ném cho tôi trái banh và tôi sẽ bắt lấy nó
The words catch and throw each have more than one meaning and they are used in
lots of English expressions and idioms too. For example, Khalid said "I didn`t quite
catch that" which means he didn`t hear what Alice said.
Các từ catch và throw có nhiều nghĩa và chúng được sử dụng nhiều trong thành ngữ và tục ngữ tiếng Anh. Ví dụ, Khaliad nói “I didn`t quite catch that’’ có nghĩa là anh ta không nghe cái mà Alice nói.
Dưới đây là một số ý nghĩa của hai từ này, cũng như một số thành ngữ thông dụng mà sử dụng catch hoặc throw.
Các nghĩa của catch:
1. nắm bắt cái gì đó, đặc biệt cái gì mà đang chuyển động trong không gian
+ Throw me the ball and I`ll catch it.
(Hãy ném cho tôi trái banh và tôi sẽ bắt lấy nó.)
2. trở nên bệnh, đặc biệt ai đó bị lây bằng vi khuẩn hoặc vi rút
+ She caught a cold last week and has been off work for the last three days.
(Cô ta bị nhiễm cảm tuần trước và đã nghỉ bệnh từ 3 ngày trước.)
3. bắt đầu cháy
+ Just a few minutes after the fire started in the kitchen, the rest of the house caught fire.
( Chỉ vài phút sau khi ngọn lửa bắt đầu trong nhà bếp, toàn bộ ngôi nhà bị chìm trong lửa.)
Các thành ngữ với catch:
catch someone`s eye lấy sự chú ý của ai, đặc biệt bằng cách nhìn chúng
+ Can you try to catch the waiter`s eye so we can get the bill.
( Nếu anh có thể gọi được người phục vụ để chúng ta có thể lấy hóa đơn.)
a catch- 22 hoàn cảnh :một hoàn cảnh không có thể mà bạn đang phòng ngừa từ thực hiện việc gì đó cho đến khi bạn hoàn tất một việc khác.
* Catch-22 là cuốn tiểu thuyết có tiêu đề rất khó dịch sang các ngôn ngữ khác. Sau khi tác phẩm này được xuất bản, Catch-22 trở thành một khái niệm mới, được bổ sung vào kho từ vựng tiếng Anh.
Tên cuốn sách liên quan đến một tình huống cụ thể trong tác phẩm. John Yossarian là một sĩ quan, chiến đấu trong lực lượng không quân Mỹ có căn cứ ở một sân bay tại Địa Trung Hải hồi Thế chiến II. Yossarian không muốn trở thành anh hùng trong những chuyến bay ném bom vô nghĩa. Nhưng nỗ lực rút lui của Yossarian trở nên tuyệt vọng vì anh phải đối diện với một điều lệ bí mật của không quân Mỹ – gọi là Catch-22. Điều lệ này nói : chỉ có những kẻ mất trí mới thực hiện những chuyến bay nguy hiểm. Nếu một ai đó không muốn bay, tức là họ hoàn toàn tỉnh táo. Nếu vậy, họ sẽ không có cớ gì để rút lui hoặc tìm đến sự cứu trợ cả.
Với ý nghĩa châm biếm hài hước này, Catch-22 trở thành một khái niệm chỉ tình thế lưỡng sự (double bind), trong đó, hai sự việc có bản chất đối nghịch cùng xuất hiện một lúc. Người nào gặp phải tình trạng Catch-22 thường rơi vào cảnh huống tiến thoái lưỡng nan.
* catch-22 có nghĩa là một thứ bẫy quan liêu thể hiện những lập luận phi lý và phi đạo đức.
+ It`s a catch-22.They won`t give me the job because they say I don`t have any experience but how can I get experience if they won`t give me a job!
( Nó thật là hoàn cảnh con gà và cái trứng! Họ không tuyển dụng tôi bởi vì họ nói rằng tôi không có bất kỳ kinh nghiệm nào nhưng làm sao tôi có thể có kinh nghiệm nếu họ không tuyển dụng tôi!)
catch someone red-handed tìm thấy ai đó trong khi họ làm việc gì xấu hoặc sai trái
+ They caught him red-handed trying to steal food in the supermarket.
(Chúng bị bằt tại trận khi đang ăn cắp thức ăn tại siêu thị.)
catch your breath : bắt đầu thở một cách đúng đắn sau khi chạy, tập thể dục hoặc bị thở hổn hển
+ Give me a minute to catch my breath. I`ve only just come in.
(Cho tôi một phút để tôi thở đã. Tôi chỉ mới đến thôi.)
catch a few rays / some rays :ở bên ngoài mặt trời trong một thời gian ngắn
+ I`m going out to the garden for lunch. Want to come out and catch a few rays?
( Tôi sẽ ra vườn ăn trưa. Muốn đi ra ngoài và có chút ánh sáng không?)
Các nghĩa của throw:
1. gởi cái gì lên không gian bằng lực, sử dụng cánh tay
+ Throw me the ball and I`ll catch it.
(Hãy ném cho tôi trái banh và tôi sẽ bắt lấy nó
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...
Người chia sẻ: Võ Thị Kim Oanh
Dung lượng: 208,50KB|
Lượt tài: 0
Loại file: doc
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)