Bonjour VietNam
Chia sẻ bởi Nguyễn Thành Chí |
Ngày 23/10/2018 |
42
Chia sẻ tài liệu: Bonjour VietNam thuộc Bài giảng khác
Nội dung tài liệu:
Hình änh lÃy trên mång
“BONJOUR VIET NAM”
Marc Lavoine
performed by
Phạm Quỳnh Anh
18 year old
from Belgium
Bản nhạc “Việt Nam ơi!”
do Cô Phạm Quỳnh Anh
trình bày
par
Phạm Quỳnh Anh
18 ans, à Belgique
Bonjour
VietNam
Racontes moi ce mot étrange
Việt Nam ơi!
Hãy nói cho ta biết về cái tên khó gọi
Et difficile à prononcer
Que je porte depuis que je suis née…
Racontes moi
cái tên ta đã mang từ thuở sơ sinh .
Hãy kể cho tôi..
Thác Voi
le vieil empire,
et le trait de mes yeux bridés,
qui disent mieux que moi ce que tu n’oses dire..
..về vương quốc xa xưa ,
về đôi mắt xếch của ta, đôi mắt biểu lộ lòng ta hơn những lời không dám thốt lên
Je ne sais de toi que des images de la guerre.
Un film… de Coppola
Ta chỉ biết quê hương
qua hình ảnh chiến tranh, qua phim của (đạo diễn) Coppola
Et des hélicoptères en colère.
Un jour, j’irai là bas…
Hình ảnh với những trực thăng đầy phẫn nộ ….
Một ngày nào đó ta sẽ về…,
Un jour…
dire bonjour à ton âme.
Un jour..,
về để cất tiếng chào hồn thiêng dân tộc.
Một ngày nào đó ..
J’irai là bas,
(pour) te dire bonjour,
VIET NAM
Ta sẽ về để chào quê hương Việt Nam
Racontes moi
ma couleur,
mes cheveux et
mes petits pieds,
qui me portent depuis que je suis née
Hãy tả cho ta màu da, mái tóc và đôi chân bé nhỏ đã mang ta từ thuở sơ sinh
Racontes moi
ta maison,
ta rue,
Racontes moi cet inconnu.
Hãy kể cho ta về ngôi nhà, con đường.
Hãy kể cho ta quê hương xa lạ.
Les marchés
flottants,
Et les sampans
de bois
có những chợ nhóm trên sông,
với những thuyền tam bản
Je ne connais de mon pays que des photos de la guerre
Un film de Coppola
Ta chỉ biết quê hương qua hình ảnh chiến tranh, qua phim của (đạo diễn) Coppola
(Et) des hélicoptères en colère…
Un jour, j’irai là bas,
Với những trực thăng đầy phẫn nộ.
Một ngày nào đó ta sẽ về thăm quê hương
Un jour…dire bonjour à mon âme.
Un jour..,
Một ngày nào đó, ta sẽ về viếng linh hồn của ta ..
Một ngày nào đó….
…j’irai
là bas,(pour)
te dire bonjour…
Việt Nam
Ta sẽ về thăm để chào quê hương
Việt Nam
Les temples
et les Bouddhas
de pierre
Pour mes Pères
Viếng thăm Chùa chiền,
tượng Phật thay cho cha ta,
Les femmes courbées…
dans les rizières
Pour mes Mères
Dans la prière
Dans la lumière
Revoir mes Frères,
Viếng thăm các thiếu phụ khom lưng trên ruộng lúa thay cho mẹ ta.
Trong tiếng nguyện cầu, dưới vầng trăng sáng, ta sẽ gặp lại các anh em.
.
Toucher mon âme
Mes racines
Ma terre.
Bản Giốc
Trở về sống với linh hồn , cội nguồn, quê hương ta …
Một ngày nào đó…
Un jour.., …J’irai là bas
Un jour… dire bonjour à mon âme
Một ngày nào đó, ta sẽ về…
… về viếng linh hồn của ta
Un jour, j’irai là bas…
(pour) te dire BONJOUR VIETNAM
Một ngày nào đó, ta sẽ về…
Về để thăm chào quê hương
Việt Nam
Te dire
bonjour…
VietNam
Mến chào
Việt Nam !
“BONJOUR VIET NAM”
Marc Lavoine
performed by
Phạm Quỳnh Anh
18 year old
from Belgium
Bản nhạc “Việt Nam ơi!”
do Cô Phạm Quỳnh Anh
trình bày
par
Phạm Quỳnh Anh
18 ans, à Belgique
Bonjour
VietNam
Racontes moi ce mot étrange
Việt Nam ơi!
Hãy nói cho ta biết về cái tên khó gọi
Et difficile à prononcer
Que je porte depuis que je suis née…
Racontes moi
cái tên ta đã mang từ thuở sơ sinh .
Hãy kể cho tôi..
Thác Voi
le vieil empire,
et le trait de mes yeux bridés,
qui disent mieux que moi ce que tu n’oses dire..
..về vương quốc xa xưa ,
về đôi mắt xếch của ta, đôi mắt biểu lộ lòng ta hơn những lời không dám thốt lên
Je ne sais de toi que des images de la guerre.
Un film… de Coppola
Ta chỉ biết quê hương
qua hình ảnh chiến tranh, qua phim của (đạo diễn) Coppola
Et des hélicoptères en colère.
Un jour, j’irai là bas…
Hình ảnh với những trực thăng đầy phẫn nộ ….
Một ngày nào đó ta sẽ về…,
Un jour…
dire bonjour à ton âme.
Un jour..,
về để cất tiếng chào hồn thiêng dân tộc.
Một ngày nào đó ..
J’irai là bas,
(pour) te dire bonjour,
VIET NAM
Ta sẽ về để chào quê hương Việt Nam
Racontes moi
ma couleur,
mes cheveux et
mes petits pieds,
qui me portent depuis que je suis née
Hãy tả cho ta màu da, mái tóc và đôi chân bé nhỏ đã mang ta từ thuở sơ sinh
Racontes moi
ta maison,
ta rue,
Racontes moi cet inconnu.
Hãy kể cho ta về ngôi nhà, con đường.
Hãy kể cho ta quê hương xa lạ.
Les marchés
flottants,
Et les sampans
de bois
có những chợ nhóm trên sông,
với những thuyền tam bản
Je ne connais de mon pays que des photos de la guerre
Un film de Coppola
Ta chỉ biết quê hương qua hình ảnh chiến tranh, qua phim của (đạo diễn) Coppola
(Et) des hélicoptères en colère…
Un jour, j’irai là bas,
Với những trực thăng đầy phẫn nộ.
Một ngày nào đó ta sẽ về thăm quê hương
Un jour…dire bonjour à mon âme.
Un jour..,
Một ngày nào đó, ta sẽ về viếng linh hồn của ta ..
Một ngày nào đó….
…j’irai
là bas,(pour)
te dire bonjour…
Việt Nam
Ta sẽ về thăm để chào quê hương
Việt Nam
Les temples
et les Bouddhas
de pierre
Pour mes Pères
Viếng thăm Chùa chiền,
tượng Phật thay cho cha ta,
Les femmes courbées…
dans les rizières
Pour mes Mères
Dans la prière
Dans la lumière
Revoir mes Frères,
Viếng thăm các thiếu phụ khom lưng trên ruộng lúa thay cho mẹ ta.
Trong tiếng nguyện cầu, dưới vầng trăng sáng, ta sẽ gặp lại các anh em.
.
Toucher mon âme
Mes racines
Ma terre.
Bản Giốc
Trở về sống với linh hồn , cội nguồn, quê hương ta …
Một ngày nào đó…
Un jour.., …J’irai là bas
Un jour… dire bonjour à mon âme
Một ngày nào đó, ta sẽ về…
… về viếng linh hồn của ta
Un jour, j’irai là bas…
(pour) te dire BONJOUR VIETNAM
Một ngày nào đó, ta sẽ về…
Về để thăm chào quê hương
Việt Nam
Te dire
bonjour…
VietNam
Mến chào
Việt Nam !
* Một số tài liệu cũ có thể bị lỗi font khi hiển thị do dùng bộ mã không phải Unikey ...
Người chia sẻ: Nguyễn Thành Chí
Dung lượng: |
Lượt tài: 1
Loại file:
Nguồn : Chưa rõ
(Tài liệu chưa được thẩm định)